Matthew 3:1

Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

And in those days John the Baptizer came, preaching in the desert of Judea,

Matt 3:1 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς, κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας,

Matt 3:1 [Codex Vaticanus (B) (4th century)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάνης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

Matt 3:1 [Codex Sinaiticus (א)]
Ἐν δε ταις ημερες εκειναις παραγεινεται Ἰωανʼνης ο βαπτιστης· κηρυσσων εν τη ερημω της Ἰουδεας

Matt 3:1 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C) (5th century)]
δε ταις ημεραις εκειναις παραγινεται Iωαννης ο βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της Iουδαιας

Matt 3:1 [Codex Bezae (D) (5th century)]
Ἐν ταις ημεραις εκειναις παραγεινεται Ἰωαννης ο βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της Ἰουδαιας

Matt 3:1 [Codex Basilensis (E) (8th century)] 7v
Εν ταις ημεΡαις εκειναις παραγινεται Ϊωαννης ο Βαπτιστης, κηρυσσων εν τη ερημω της Ϊουδαιας

Matt 3:1 [Codex Cyprius (K or 017) (Grec 63) (9th century) (f.17v) Γ
ἐν ταῖς ἡμέραις Ἐκείναις· παραγίνεται Ϊωάννηςβαπτιστὴς, κηρύσσον ἐν τῆ ἐρήμω τῆς Ἰουδαίας·

Matt 3:1 [Codex Petropolitanus Purpureus (N) (6th century)]
Εν ταις ημεραις εκειναις παραγεινεται Ιωαννης ο Βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της Ιουδαιας

Matt 3:1 [Codex Washingtonianus (W) (5th century)]
Εν δε ταις ημεραις εκειναις παραγεινεται Ϊωαννης ο Βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της Ϊουδαιας

Matt 3:1 [Codex Sangallensis 48 (Δ) (9th century)] 26
Εν ταις ημεραις εκειναις παραγινεται Ῑωαννης ο Βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της Ῑουδαιας

Matt 3:1 [Minuscule 1 (12th century)] 162v
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις· παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς. κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τ{ῆς} ἰουδαίας

* {ῆς} = Greek ligature

Matt 3:1 [Minuscule 44 (12th century)] f.17r
ν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. παραγίνεται ἰωάνν{ης} ὁ βαπτιστὴς κηρύσσον ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἰουδαίας

* {ης} = Greek ligature

Matt 3:1 [Minuscule 65 (11th century)] (f.10r) Ζ
ν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις· παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστῆς· κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμῳ τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 72 (11th century)] f.8r
ν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς. κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 83 (11th century)] 40
ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείν··. Παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστής· κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 109 (1326)] (f.28v) ζ
ν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται ἰῶάννης ὁ βαπτιστὴς κηρΰσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 113 (11th century)] (f.29v) ζ/ Γ
ν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγΐνεται ἰωάννης ὁ βαπτϊστὴς, κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 116 (12th century)] f.18v-19r
ἐν Δ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας.

Matt 3:1 [Minuscule 201 (1357)] f.13v c.1
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτϊστὴς· κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας·

Matt 3:1 [Minuscule 438 (12th century)] f.18v
ἐν ταῖς μέραις ἐκείναις, παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτϊστὴς. κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας,

Matt 3:1 [Minuscule 439 (1159)] f.12r c.2
ἐν ταῖς μέραις ἐκείναις, παραγίνεται ἰῶάνν{ης} ὁ βαπτιστὴς, κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τ{ῆς} ἰουδαίας

{ης}{ῆς} = Greek ligatures

Matt 3:1 [Minuscule 476 (11th century)] (f.10v) Ζ/ Γ
ἐν ταῖς Ημέραις ἐκείναις. παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμω τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 478 (10th century)] (f.11v) Ζ/Γ/Ι
ν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. παραγίνεται ΐωάννης ὁ βαπτιστὴς. κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ῒουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 504 (1033)] f.15r
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις Παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς. κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἰουδαίας

Matt 3:1 [Minuscule 1424 (9th/10th Century)] 9r
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. παραγίνεται ϊωάννης ὁ βαπτιστὴς. κηρύσσων ἐν τῆ ἐρήμω τῆς ϊουδαίας

Matt 3:1 [Tregelles (1857)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

Matt 3:1 [Tischendorf (1869)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας,

Matt 3:1 [Westcott & Hort (1881)]
EN ΔE TAIΣ HMEPAIΣ ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάνης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

Matt 3:1 [Nestle (1904)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάνης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας,

Matt 3:1 [Greek Orthodox (1904)]
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

Matt 3:1 [Weiss (1905)]
ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάνης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας,

Matt 3:1 [von Soden (1913)]
Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

Matt 3:1 [Peshitta]
ܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܐܶܬ݂ܳܐ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕ݂ܳܢܳܐ ܘܡܰܟ݂ܪܶܙ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܚܽܘܪܒ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂܂

Matt 3:1 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܒܗܢܘܢ ܝܘ̈ܡܬܐ܂ ܐܬܐ ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ܂ ܘܡܟܪܙ ܗܘܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܝܗܘܕ

Matt 3:1 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܒܗܢܘܢ ܝܘܡܬܐ ܐܬܐ ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ ܘܡܟܪܙ ܗܘܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܝܗܘܕܐ܂

Matt 3:1 [Vulgate]
in diebus autem illis venit Iohannes Baptista praedicans in deserto Iudaeae

Critical Apparatus :

(1) δε : א, B, C, W, 1, 83, 109, 113, 116, 201, 478, 1424, Majority Text (partim), Peshitta (ܕ݁ܶܝܢ)

(2) Omit δε : D, E, K, N, Δ, 44, 65, 72, 438, 439, 476, 504, Majority Text (partim)

(3) ημεραις : B, C, D, E, K, N, W, Δ, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(4) ημερες : א

(5) παραγινεται : B, C, E, K, Δ, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(6) παραγεινεται : א, D, N, W

(7) Ιωαννης : א, C, D, E, K, N, W, Δ, 1, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(8) Ιωανης : B

(9) κηρυσσων : א, B, C, D, E, N, W, Δ, 1, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(10) κηρυσσον : K, 44

(11) της : א, B, C, D, E, K, N, W, Δ, 1, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(12) Omit της : 1

(13) Ιουδαιας : B, C, E, K, N, W, Δ, 1, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 438, 439, 476, 478, 504, 1424, Majority Text

(14) Ιουδεας : א

Tischendorf 3:1

Tischendorf Mt 3:1

Early Church Fathers

(1) Hippolytus of Rome (Περι Του Αντχριστου, XLV, edited by Hans Achelis, vol. 1, p28, 24)
κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ

A Textual Commentary On Matthew 3:1

(a) Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις  - δὲ is omitted in many MSS, but it is defended by Griesbach, on the principle that one may account for its omission but not for its addition. The force of  δὲ here is transitive and continuative.

Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις is Hebraism. In the Septuagint, the phrase is a translation for Hebrew בַּיָּמִים הָהֵם :

(i) ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν ισραηλ ἀνὴρ τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ἐποίει (Judges 17:6)

(ii) ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν ισραηλ καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἡ φυλὴ δαν ἐζήτει αὑτῇ κληρονομίαν κατοικῆσαι ὅτι οὐκ ἐνέπεσεν αὐτῇ ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἐν μέσῳ φυλῶν ισραηλ κληρονομία (Judges 18:1)

(iii) ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν ισραηλ ἀνὴρ τὸ εὐθὲς ἐνώπιον αὐτοῦ ἐποίει (Judges 21:25)

(b) ἐν τῇ ἐρήμῳ - ἐρήμῳ (Hebrew מדבר and Syriac ܚܪܒ ) is not absolutely a desert, but comparatively, as being thinly inhabited, by reason of lying uninclosed by fences, not in tillage, but entirely in pasture. In Joshua’s time, there were six cities in this wilderness, namely Beth Arabah, Middin, Sekakah, Nibshan, the city of Salt, and Engedi, (Jos 15:61). Mention is made in the Talmud (Talmud Babylon Baba Kamma, fol, 79. 9. 2) of this wilderness of Judea, as distinct from the land of Israel, when the doctors say, that they do not bring up small cattle in the land of Israel, but they bring them up במדבר שביהודה, “in the wilderness which is in Judea.” The Jews have an observation (Shirhashirim Rabba, fol. 13. 3) of many things coming from the wilderness:

“the law, they say, came from the wilderness; the tabernacle from the wilderness; the sanhedrim from the wilderness; the priesthood from the wilderness; the office of the Levites from the wilderness; the kingdom from the wilderness; and all the good gifts which God gave to Israel were from the wilderness.”

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.