Matthew 5:1

Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

When he saw the crowd, he went up into the mountain and when he sat down his disciples came to him;

Matt 5:1 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

MSS: 8, 65, 490

Matt 5:1 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
ϊδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν αυτω οι μαθηται αυτου·

Matt 5:1 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Iδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν οι μαθηται αυτου

Matt 5:1 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Iδων δε τους οχλους· ανεβη εις το ορος· και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου· .

Matt 5:1 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
:Ϊδων δε τους οχλους· ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου· προσηλθον αυτω: οι μαθηται αυτου·

Matt 5:1 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]11v
Ϊδων δε τους οχλους͵ ανεβη εις το ορος· και καθισαντος αυτου͵ προσηλθο- αυτω οι μαθηται αυτου· .

Matt 5:1 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)](20r) ΚΔ
Ϊδὼν δὲ τοὺς ὄχλους. ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ· προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Ϊδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθεισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου

Matt 5:1 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]29
Ῑδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου.

Matt 5:1 [Minuscule 1 (12th century)] 164r
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ· προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Minuscule 44 (12th century)](19v) ε
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους. ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ. προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Minuscule 72 (11th century)]11r
(Ἰ)δὼν δὲ τοὺς ὄχλους. ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ· προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

* (Ἰ) = assumption = cannot be seen in the photo

Matt 5:1 [Minuscule 109 (1326)]31r
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθήσαντος αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Minuscule 113 (11th century)]32r-32v
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλ{ους}, νέβη εἰς τὸ ὄρ{ος}· καὶ καθήσαντ{ος} αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτȣοῦ.

{ος} = Greek ligature

Matt 5:1 [Minuscule 201 (1357)]16rc2
ἰδὼν Δὲ τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Minuscule 438 (12th century)](23v) Ε/S ΚΔ
δὼν δὲ τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ:

Matt 5:1 [Minuscule 439 (1159)](14vc2) κδ
ἰδὼν Δὲ τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ, προσῆλθον αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Minuscule 504 (1033)](18r) κδ
ἰδὼν δὲ Τοὺς ὄχλους, ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ· προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

Matt 5:1 [Peshitta]
ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܣܠܶܩ ܠܛܽܘܪܳܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܝܺܬ݂ܶܒ݂ ܩܪܶܒ݂ܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ܂

Matt 5:1 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܟܕ ܚܙܐ ܕܝܢ ܠܟ̈ܢܫܐ܂ ܣܠܩ ܝܬܒ ܠܗ ܒܛܘܪܐ܂ ܘܩܪܒܘ ܠܘܬܗ ܬܠܡ̈ܝܕܘܗܝ܂

Matt 5:1 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܟܕ ܚܙܐ ܠܟܢܫܐ ܣܓܝ̈ܐܐ ܣܠܩ ܠܗ ܠܛܘܪܐ ܘܟܕ ܝܬܒ ܩܪܒܘ ܠܘܬܗ ܬܠܡ̈ܝܕܘܗܝ

Matt 5:1 [Vulgate]
videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eius

Critical Apparatus :

(1) καθισαντος : א, B, C, D, E, K, Δ, 1, 8, 44, 65, 72, 113, 201, 438, 439, 490, 504, Majority Text, Origen

(2) καθεισαντος : W

(3) καθησαντος : 109

(4) προσηλθον : C, D, E, K, W, Δ, 1, 8, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 504, Majority Text, Origen

(5) προσηλθαν :  א, B

(6) αυτω οι μαθηται : א, C, D, E, K, W, Δ, 1, 8, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 504, Majority Text, Origen

(7) οι μαθηται αυτου : B

Tischendorf Mt 5:1

Tischendorf Mt 5:1

Early Church Fathers

(1) Origen (Comment. In Matthaeum Tomus X, p856, Patrologia Graeca, J. P. Migne)
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος, καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·

A Textual Commentary On Matthew 5:1

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.