1 John 5:6

1 John 5:6 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]798
Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι’ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς ὁ Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον, ἀλλ’ ἐν τῷ ὕδατι καὶ τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστι τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.

1 John 5:6 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]

1 John 5:6 [Codex Alexandrinus (Royal MS 1 D VIII) (A02) (5th century)]

1 John 5:6 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]1441c2
Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼ- δι’ ΰδατος καὶ αἵματος ἸC ΧC οὐκ ἐν τῶ ΰδατι μόνω ἀλλ ἐν τῶ ΰδατι καὶ ἐν τῶ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια


Critical Apparatus :

(1) αιματος : B, 201, 699, 910, 2926
(2) ADD και πνευματος : 6

(3) ο χριστος  :
(4) OMIT ο : B, 6, 201, 699, 910, 2926

(5) μονον : 6, 201, 699, 910, 2926
(6) μονω : B

(7) αλλ : B, 201, 699, 910, 2926
(8) αλλα : 6

(9) εν τω υδατι : B, 201, 699, 910, 2926
(10) OMIT εν τω υδατι : 6

(11) τω αιματι : B, 201, 699, 910, 2926
(12) εν τω αιματι και εν τω πνευματι : 6

(13) εστι : 6, 201, 2926
(14) εστιν : B¹, 699
(15) δε εστι : 910




A Textual Commentary On 1 John 5:6

(a) Mr. Casley (Catalogue of the MSS. in the King’s Library, Preface, pp. xxii, xxiii) gives clear proof of the ignorance and corruption of the Latin, scribes. “1 John v. 6, instead of Spiritus est veritas, which is the true reading by the authority of all Greek copies, is read in all Latin copies now extant, Christus est veritas :— Though the two words differ very much when written at length, yet in old MSS. they differ only in a single Letter, the first being always written SPS and the latter ΧPS , i. e. ΧPC which is an abbreviation for Χριστὸς. For in Latin MSS. the Greek Letters of the word Christus, as also of Jesus, are always retained; except that the terminations are changed according to the Latin language. Jesus is written IHS, or in small characters ihs — which is the Greek IHΣ, or ιησ, an abbreviation of Ἰησοῦς. However, the scribes knew nothing of this for a thousand years before printing ; for, if they had, they would not have written ihs for Ἰησοῦς. But they ignorantly copied after one “another such letters as they found put for those two words. Nay, at length they pretended to find Jesus Hominum Salvator comprehended in IHS ; which is another proof that they took the middle letter to be h not η. The Dash also over the word, which is a sign of an, abbreviation, some have changed to the sign of the Cross.”
(W. Bowyer, p. 12)

This entry was posted in 23. Ἰωάννου Αʹ. Bookmark the permalink.

Comments are closed.