2 Peter 2:18

2 Pet 2:18 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]784-785
Ὑπέρογκα γὰρ ματαιότητος φθεγγόμενοι δελεάζουσιν ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς, ἀσελγείαις, τοὺς ὄντως ἀποφύγοντας τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους.

MSS: 910 (f97v)

2 Pet 2:18 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
ϋπερογκα γαρ μαθηταιοτητος φθεγγομενοι δελεαζουσιν εν επιθυμιαις σαρκος ασελγιαις του οντως αποφευγοντας τους εν πλανη αναστρεφομενους

2 Pet 2:18 [Codex Alexandrinus (Royal MS 1 D VIII) (A02) (5th century)]

2 Pet 2:18 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]103bc2
ϔπερογκα γαρ ματαιοτητης φθεγγομενοι δελεαζουσιν εν επιθυμιαις σαρκος ασελγειαις τους ολιγως αποφευγοντας τους εν πλανη αναστρεφομενους

Critical Apparatus :

(1) ματαιοτητος : 910, א¹,
(2) ματαιοτητης : B
(3) μαθηταιοτητος : א*

(4) ασελγειαις : B, 910
(5) ασελγιαις : א

(6) τους : א¹, B, 910
(7) του : א*

(8) οντως : 910
(9) ολιγως : א¹, B

(10) αποφυγοντας : 910
(11) αποφευγοντας : א, B

 

 

A Textual Commentary On 2 Peter 2:18

(a) From the Peshitto we may quote the reading ܩܪܣܩܘܣ at 2 Tim. iv. 10 for Κρήσκης ; here a Syriac manuscript reads ܦܪܣܩܘܣ, perhaps followed by the Arabic (see Tisch, ad loc.). These variants are clearly due to the confusion of ܩ and ܦ. Two other instances are given by Michaelis2 from 2 Pet. ii. 17, 18, where the Erpenian Arabic (here a secondary version) makes it probable that ܡܢ ܠܥܠܐ, by which it translates υπο λαιλαντος, is a mistake for ܡܢ ܥܠܥܠܐ ; and in verse 18 ܓܘܚܘܐ (laughter), by which it translates υπερογκα, a mistake for ܓܘ ܢܚܐ .

2 Marsh’s Michaelis, ii. p. 20

(Ll. J. M. Bebb, THE EVIDENCE OF THE EARLY VERSIONS AND PATRISTIC QUOTATIONS ON THE TEXT OF THE BOOKS OF THE NEW TESTAMENT, Studia Biblica et Ecclesiastica, vol. 2, p. 201)

 

 

 

This entry was posted in 22. Πέτρου Βʹ. Bookmark the permalink.

Comments are closed.