Galatians 1:12

Gal 1:12 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]631
Οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην· ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ.

MSS: א,

Gal 1:12 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουδε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιυ χυ

Gal 1:12 [Codex Alexandrinus (Royal MS 1 D VIII) (A02) (5th century)]

Gal 1:12 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]

Gal 1:12 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (Grec 9) (C04) (5th century)]

Gal 1:12 [Codex Claromontanus (Grec 107) (D06) (5th century)]

 

Critical Apparatus :

 

 

 

A Textual Commentary On Galatians 1:12

(a) In the LXX. the metaphor of αποκαλυπτειν is clearly brought out in its personal form in the phrases αποκ. τους οφθαλμούς (Num. xxii. 31) and αποκ. το ους (Ruth iv. 4). Αποκαλυψις first occurs in Sirac. xi. 2, but Jerome remarked (Comm. ad Galat. i. 12; Lb. i. p. 387) that the word “was used by none of the wise of the world among the Greeks.” It is found in Plutarch. Cf. Plat. Gorg. 460  A, etc (αποκαλυπτω). In like manner the Latin Christians, beginning with Tertullian, seem to have been the first, if not the only writers, who employed revelatio and the cognate words metaphorically.
(Brooke Foss Westcott, Introduction to the Study of the Gospels, p. 36)

 

 

 

This entry was posted in 09. Πρὸς Γαλάτας. Bookmark the permalink.

Comments are closed.