Luke 4:27

Luke 4:27 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]205
Καὶ πολλοὶ λεπροὶ ἦσαν ἐπὶ Ἐλισσαίου τοῦ προφήτου ἐν τῷ Ἰσραὴλ· καὶ οὐδεὶς αὐτῶν ἐκαθαρίσθη, εἰ μὴ Νεεμὰν ὁ Σύρος.

MSS: E (f168v), F (f136v-137r), S¿ (f127v-128r)

Luke 4:27 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q77f8rc2
Και πολλοι λεπροι ησαν εν τω ιηλ επι ελισαιου του προφητου και ουδις αυτων εκαθαρισθη ει μη ναιμαν ο συρος

Luke 4:27 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]23rc2
Και πολλοι λεπροι ησαν επι ελισαιου του προφητου εν τω ιηλ· και ουδεις αυτων εκαθερισθη ει μη ναιμαν ο συρος.

Luke 4:27 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]41ac2-3
Και πολλοι λεπροι ησαν εν τω ϊσραηλ επι ελεισαιου του προφητου και ουδεις αυτων εκαθαρισθη ει μη ναιμαν ο συρος

Luke 4:26 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]199v|379
Και πολλοι λεπροι ησαν εν τω ϊσραηλ επι ελισαιου του προφητου και ουδεις αυτων εκαθαρισθη ει μη ναιμας<ν> ο συρος

Luke 4:27 [Uncial 063/0117 (Suppl. Gr. 1155, II) (9th century)]2vc2
Και πολλοι λεπροι ησαν επι ηλισαιου του προφητου εν τω ιηλ· και ουδεις αυτων εκαθαρισθη· ει μη ναεμαν ὁ συρος·

Critical Apparatus :

(1) επι ελισσαιου του προφητου εν τω ισραηλ : E, F¿, K, M, S¿, ℓ339, ℓ1086
(2) επι ελισαιου του προφητου εν τω ισραηλ : A, G
(3) επι ηλισαιου του προφητου εν τω ισραηλ : 063
(4) εν τω ισραηλ επι ελισσαιου του προφητου : C, X, 1, 1582
(5) εν τω ισραηλ επι ελισαιου του προφητου : א, D, L
(6) εν τω ισραηλ επι ελεισαιου του προφητου : B
(7) εν τω ισραηλ επι ελεισεου του προφητου : W

(8) ουδεις : A, B, C, D, E, F, G, K, L¹, M, S, W, X, 063, 1, 1582, ℓ339, ℓ1086
(9) ουδις : א
(10) ουδει : L*

(11) εκαθαρισθη : א, B, D, E, F, G, K, M, S, W, 063, 1582, ℓ339
(12) εκαθερισθη : A, C, L, X, ℓ1086
(13) εκαθαρσθη : 1

(14) ει μη : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, X, 063, 1, 1582, ℓ1086
(15) ει μι : ℓ339

(16) νεεμαν : E, F, M, S, 1582, ℓ339, ℓ1086
(17) νεμαν : X
(18) νεεμμαν : G
(19) ναεμαν : 063
(20) ναιμαν : א, A, B, C, D¹, K, L, W, 1
(21) ναιμας : D*

 

 

A Textual Commentary On Luke 4:27

 

 

 

 

This entry was posted in 03. Κατὰ Λουκᾶν. Bookmark the permalink.

Comments are closed.