Mark 16:6

Mark 16:6 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]184
Ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε, ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.

Mark 16:6 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q77f5rc1
Ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε· Ϊησουν ζητει>τε τον εσταυ>ρωμενον ηγερθη ουκ εστιν > ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν > αυτον

┬ τον Ναζαρηνον

Mark 16:6 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]18rc2 (CΛΒ/Β)
Ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε· ΙΝ ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε· ϊδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον·

Mark 16:6 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)] 37ac2
Ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ΙΝ ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον

Mark 16:6 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]84 (ΣΛΒ)
Ο δε λεγει αυταις· μη εκθαμβεισθαι ΙΝ ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον· ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον·

Mark 16:6 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]346v-347v
Και λεγει αυτοις ο αγγελος μη φοβεισθαι τον ΙΗΝ ζητειται τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ειδετε εκει <τον> τοπον αυτου· οπου εθηκαν αυτον

Critical Apparatus :

(1) ο δε : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(2) και : D

(3) αυταις : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(4) αυτοις ο αγγελος : D

(5) εκθαμβεισθε : א, A, B, Majority
(6) εκθαμβεισθαι : C, ℓ339
(7) εκθαμβησθε : ℓ1
(8) φοβεισθαι : D

(9) ιησουν : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(10) τον ιησουν : D

(11) ζητειτε : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(12) ζητειται : D

(13) τον ναζαρηνον : א1, A, B, C, Majority
(14) τον ναζαρινον : ℓ1
(15)τον ναζωρηνον : ℓ339
(16) OMIT τον ναζαρηνον : א*, D

(17) ιδε : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(18) ειδετε εκει τοπον αυτου : D*
(19) ειδετε εκει τον τοπον αυτου : D1

(20) ο τοπος : א, A, B, C, ℓ1, ℓ339, Majority
(21) τοπον αυτου : D*
(22) τον τοπον αυτου : D1

 

 

Early Church Fathers

 

 

A Textual Commentary On Mark 16:6

 

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.