Mark 8:24

Mark 8:24 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]147
Καὶ ἀναβλέψας, ἔλεγε· Βλέπω τοὺς ἀνθρώπους· ὅτι ὡς δένδρα ὁρῶ περιπατοῦντας.

MSS: Y, 439 (f87rc1), 2761 (f2v)

Mark 8:24 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f7rc4
Και αναβλεψας ειπ<ελεγ>εν βλεπω τους ανους οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας·

Mark 8:24 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]11vc1
Και αναβλεψας ελεγεν βλεπω τους ανους· οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας·

MSS: A, B, E (f123v), G (f88rc1), K, L (f91vc1), M (f109vc1-2), S (f96vc1), Δ (f163), Ω (p207-208), 652 (f128r)

Mark 8:24 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]30ac2
Και αναβλεψας ελεγεν βλεπω τους ανθρωπους οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας

Mark 8:24 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]65-66
και αναβλεψας ειπεν· βλεπω τους ανους οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας·

Mark 8:24 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]312v|605
και αναβλεψας λεγει βλεπω τους ανθρωπους ως δενδρα περιπατουντας·

Critical Apparatus :

(1) Matthew 8:24 : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 9, 13, 22, 438, 439, 652, 700, 892, 1582, 2761, ℓ339, Majority
(2) OMIT Matthew 8:24 : 33

(3) και : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 9, 13, 22, 438, 439, 652, 700, 892, 1582, 2761, ℓ339, Majority
(4) ο δε : W

(5) ελεγε : Y, 7, 22, 438, 439, 700, 2761, ℓ339, Majority
(6) ελεγεν : א¹, A, B, E, F, G, K, L, M, S, Δ, Ω, 1, 8, 9, 652, 892, 1582,
(7) ειπεν : א*, C
(8) λεγει : D, W, 13

(9) οτι : א, A, B, C, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 8, 9, 13, 652, 2761, 439, Majority
(10) OMIT οτι : D, W, 1, 7, 22, 438, 700, 892, 1582, ℓ339

(11) ορω περιπατουντας : א, A, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 8, 9, 439, 652, 2761, Majority
(12) ωρω περιπατουντας : 13
(13) ορω περιπατουντα : F
(14) OMIT ορω : D, W, 1, 7, 22, 438, 892, 1582, ℓ339
(15) OMIT ορω περιπατουντας : 700

 

 

MSS:

(i) M (f109v):  ὡς δένδρα in center margin

 

 

A Textual Commentary On Mark 8:24

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.