Mark 8:26

Mark 8:26 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]147
Καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, λέγων· Μηδὲ εἰς τὴν κώμην εἰσέλθῃς, μηδὲ εἴπης τινὶ ἐν τῇ κώμῃ.

MSS: G, M, Ω (p208c1), 700 (f114r), ℓ339 (f118rc2)

Mark 8:26 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f7rc4
Και απεστιλεν εις οικον αυτον αυτου λεγων μη εις την κωμην εισελθης

Mark 8:26 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]11vc1
Και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου λεγων· μηδε εις την κωμην εισελθης· μηδε ειπης τινι εν τη κωμη

MSS: A, C, K (f101r), Y

Mark 8:26 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]30ac2
Και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου λεγων μηδε εις την κωμην εισελθης

Mark 8:26 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]66
Και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου λεγων μηδε εις την κωμην εισελθης μηδε ειπης τινι εν τη κωμη·

Mark 8:26 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]313v|607
Και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου και λεγει αυτω ϋπαγε εις τον οικον σου και μηδενι ειπης εις την κωμην

Critical Apparatus :

(1) απεστειλεν : A, B, C, E, G, K, L, M, Y, Δ, Ω, 1, 700, 1582, ℓ339, Majority
(2) απεστιλεν : א

(3) τον οικον : G, M, Δ, Ω, 1, 700, 1582, ℓ339, Majority
(4) οικον αυτον : א
(5) οικον : A, B, C, D, E, K, L, Y

(6) λεγων μηδε εις την κωμην εισελθης : A, B, C, E, G, K, M, Y, Δ, Ω, 1, 700, 1582, ℓ339, Majority
(7) λεγων μηδε εις τιν κωμην εισελθης : L
(8) λεγων μη εις την κωμην εισελθης : א
(9) και λεγει αυτω ϋπαγε εις τον οικον σου : D

(10) μηδε ειπης τινι εν τη κωμη : A, C, G, K, M, Y, Ω, 700, ℓ339, Majority, Peshitta (ܘܠܳܐ ܬ݁ܺܐܡܰܪ ܠܐ݈ܢܳܫ ܒ݁ܰܩܪܺܝܬ݂ܳܐ), Vulgate (nemini dixeris)
(11) μηδε ειπης τινι εν τη κομη : E
(12) και μηδενι ειπης εις την κωμην : D
(13) μηδε ειπις τιν εν τη κωμη : Δ¹
(14) OMIT μηδε ειπης τινι εν τη κωμη : א, B, L, Δ*, 1, 1582,

 

 

A Textual Commentary On Mark 8:26

(a) In the other passage which is given as an illustration of Tischendorf’s fourth* rule — Mark viii. 26 — there are much stronger grounds ; for here μηδὲ εἰς τὴν κώμην εἰσέλθῃς, without the words which follow them in the common text, is the reading supported by B L, two later MSS. and the Memphitic version. Other authorities intro duce a great variety of reading, all of which may easily have sprung from that which Tischendorf has adopted ; the common text has, however, considerable support.

* iv. In discrepant readings, that should be preferred which may have given occasion to the rest, or which appears to comprise the elements of the others.

(S. P. Tregelles, An Account of the Printed Text of the Greek New Testament, p 124)

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.