Matthew 12:21

καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

And in his name the heathens will hope.

Matt 12:21 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]40
Καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσι.

Matt 12:21 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν

Matt 12:21 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν

Matt 12:21 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν·

Matt 12:21 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]36v
Και εν τω ονοματι αυτου· εθνη ελπιζουσιν

Matt 12:21 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]37r
καὶ τῶ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιȣσι-.

Μatt 12:21 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]14rc1
καὶ τῶ ὀνόματι αὐτοῦ· ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

MSS: B, C, E, L (f26rc1-2), M (f45rc1), N, S, X (f124rc2), Ω, 1, 8, 13, 22, 490 (f25vc2), 892, 1582, 2835 (f10rc1), ℓ1086 (f291vc1)

Matt 12:21 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν·

Matt 12:21 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]40
και επι τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν·

Matt 12:21 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]53
και τω ονομαν·τι αυτου εθνη ελπιουσιν.

Matt 12:21 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]35v
καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. ἔθνη ἐλπιοῦσι.

MSS: Y, 7, 9, 10, 11, 12, 43, 44, 201, 230 (f33rc1), 438 (f61v), 500 (f31v-32r), 556 (f22r), 700, 1701 (f19v), 2603

Matt 12:21 [Minuscule 499 (Add MS 17741) (12th century)]1r
… αὐτοῦ ἔθνη ἐλπϊοῦσϊ·

* Lacunae : Matt 1:1-12:21

Matt 12:21 [Peshitta]
ܘܒ݂ܰܫܡܶܗ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܢܣܰܒ݁ܪܽܘܢ܂

Matt 12:21 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܠܫܡܗ ܥܡ̈ܡܐ ܢܣܒܪܘܢ܀

Matt 12:21 [Vulgate]
et in nomine eius gentes sperabunt

Critical Apparatus :

(1) Matthew 12:21 : א, B, C, D, E, G, K, L, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ1086, Majority, Syriac Curetonian, Scholz
(2) OMIT Matthew 12:21 : 33

(3) εν τω : D, Peshitta?
(4) επι τω : W, 4, 157
(5) τω : א, B, C, E, G, L, M, N, S, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ1086, Majority, Syriac Curetonian?, Scholz
(6) το : K, 901, 2589

(7) ελπιουσι : Y, Σ, 4, 7, 9, 10, 11, 12, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 499, 500, 556, 700, 901, 1701, 2603
(8) ελπιουσιν : א, B, C, E, G, K, L, M, N, S, W, X, Δ, Ω, 1, 8, 13, 22, 892, 1582, 2589, 2835, ℓ1086
(9) ελπιζουσιν : D

 

 

A Textual Commentary On Matthew 12:21

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.