Luke 10:40

Luke 10:40 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]240
Ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπε· Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπε διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.

Luke 10:40 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q78f5vc3
Η δε Μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν επιστασα δε ειπεν κε ου μελι σοι οτι η αδελφη μου μονην με κατελιπεν διακονιν ειπε ουν αυτη ϊνα μοι συναντιλαβητε

Luke 10:40 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]30rc1
Η δε Μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν· επιστασα δε ειπεν κε ου μελει σοι οτι η αδελφη μου μονην με κατελειπε- διακονειν· ειπε ουν αυτη ϊνα μοι συναντιλαβηται.

Luke 10:40 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]48ac2
Η δε Μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν επιστασα δε ειπεν κε ου μελει σοι οτι η αδελφη μου μονην με κατελειπε- διακονειν ειπε ουν αυτη ινα μοι συναντιλαβηται

Luke 10:40 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]229v-230v
Η δε Μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν επισταθεις δε ειπεν κε ου μελι σοι οτι η αδελφη μου κατελιπεν με μονην διακονειν ειπον ουν αυτη ϊνα μου αντιλαβητε

Critical Apparatus :

(1) περιεσπατο : א, A, B, D, E, F, G, K, L, M, W, ℓ1
(2) περιεσπατω : ℓ1086

(3) επιστασα : א, A, B, E, F, G, K, L, M, W, ℓ1, ℓ1086
(4) επισταθεις : D

(5) ειπε (i) : Elzevir
(6) ειπεν : א, A, B, D, E, F, G, K, L, M, W, ℓ1, ℓ1086

(7) μελει : A, B, E, L, W, ℓ1, ℓ1086
(8) μελλει : F, G, M,
(9) μελι : א, D
(10) μελη : K

(11) μονην με κατελιπε : Scholz
(12) μονην με κατελιπεν : א, F
(13) μονην με κατελειπεν : A, B, G, K, L, M, ℓ1, ℓ1086
(14) μονειν με κατελειπεν : E
(15) μονην με ενκατελιψεν : W
(16) κατελιπεν με μονην : D

(17) διακονειν : A, B, D, E, F, G, K, L, M?, W, ℓ1, ℓ1086
(18) διακονιν : א

(19) ειπε (ii) : א, A, B, E, F, G, K, M, W, ℓ1, ℓ1086
(20) ειπον : D, L

(21) μοι : א, A, B, E, F, K, L, M, W, ℓ1, ℓ1086
(22) μου : D
(23) μη : G

(24) συναντιλαβηται : A, B, E, F, G, K, L, M, W, ℓ1, ℓ1086
(25) συναντιλαβητε : א
(26) αντιλαβητε : D

 

 

A Textual Commentary On Luke 10:40

 

 

 

 

 

This entry was posted in 03. Κατὰ Λουκᾶν. Bookmark the permalink.

Comments are closed.