Luke 2:4

Luke 2:4 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]193-194
Ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας, ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ, εἰς τὴν Ἰουδαίαν, εἰς πόλιν Δαβὶδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ, (διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαβίδ)

**   TR Stephanus Ναζαρέτ

Luke 2:4 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q77f6rc3-4
Ανεβη δε και Ϊωσηφ απο της γαλιλαιας εκ πολεως ναζαρεθʼ εις την Ϊουδαιαν εις την πολιν δαδ ητις καλειται βηθλεεμ δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαδ

Luke 2:4 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]21rc2
Ανεβη δε και Ϊωσηφ· απο της γαλιλαιας· εκ πολεως ναζαραθ· εις την Ϊουδαιαν εις πολιν δαδ· ητις καλειτε βηθλεεμ· δια το ειναι αυτον εξ οικου· και πατριας δαδ

Luke 2:4 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]38bc3-39ac1
Ανεβη δε και ιωσηφ απο της γαλειλαιας εκ πολεως ναζαρετʹ εις την ιουδαιαν εις πολιν δαυειδ ητις καλειται βηθλεεμ δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυειδ

Luke 2:1 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]188v|357
Ανεβη δε και Ϊωσηφ απο της γαλιλαιας εκ πολεως ναζαρεθ εις την ιουδα εις πολιν δαυειδ ητις καλειτε βηθλεεμ

Luke 2:4 [Codex Zacynthius (Ξ040) (6th century)]16r|ΘΕ
Ανεβη δε και ιωσηφ απο της γαλιλαιας εκ πολεως ναζαρετ εις την ιουδαιαν εις πολιν δαυειδ· ητις καλειται βηθλεεμ· δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυειδ

Critical Apparatus :

(1) γαλιλαιας : א, A, D, Ξ, ℓ1086
(2) γαλειλαιας : B

(3) ναζαρετ : B, Ξ
(4) ναζαρεθ : א, D, ℓ1086
(5) ναζαραθ : A

(6) ιουδαιαν : א, A, B, Ξ
(7) ιουδα : D

(8) δαβιδ :
(9) δαυιδ :
(10) δαυειδ : B, D, Ξ
(11) δαδ : א, A, ℓ1086

(12) καλειται : א, B, Ξ, ℓ1086
(13) καλειτε : A, D

(14) δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαβιδ :
(15) δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυιδ :
(16) δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυειδ : B, Ξ
(17) δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαδ : A, ℓ1086
(18) OMIT δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαβιδ : D§ (see δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυειδ in Lk 2:5)

 

 

A Textual Commentary On Luke 2:4

 

 

 

 

This entry was posted in 03. Κατὰ Λουκᾶν. Bookmark the permalink.

Comments are closed.