Mark 10:23

Mark 10:23 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]156-157
Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελεύσονται;

MSS: A, B, E, G, M, S, Y, Ω, 1, 22 (f90v), 438 (f180r-v), 439 (f91v-92r), 700 (f120r), 892 (f147v), 1582 (f113r), ℓ339 (f121vc2-122rc1)

Mark 10:23 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f8vc3
Και περιβλεψαμενος ο ις ελεγεν<ι> τοις μαθηταις αυτου πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εις την βασιλιαν του ΘΥ εισελευσοντε

Mark 10:23 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]13rc2
Και περιβλεψαμενος ο ΙC λεγει τοις μαθηταις αυτου· πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εις την βασιλειαν του ΘΥ εισελευσονται·

Mark 10:23 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]31bc3
Και περιβλεψαμενος ο ΙC λεγει τοις μαθηταις αυτου πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εις την βασιλειαν του ΘΥ εισελευσονται

Mark 10:23 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]71
Και περιβλεψαμενος ο ΙC ελεγεν τοις μαθηταις αυτου· πως δυσκολως οι χρηματα εχοντες εις την βασιλειαν του ΘΥ εισελευσονται·

Mark 10:23 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]321v|623
Και περιβλεψαμενος ο ιης · λεγει τοις μαθηταις αυτου· πως δυσκολως οι τα χρηματα εχοντες εις την βασιλειαν του ΘΥ εισελευσοντ

Critical Apparatus :

(1) λεγει : א¹, A, B, D, E, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 438, 439, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(2) ελεγεν : א*, C
(3) ειπεν : Δ

(4) δυσκολως : א, A, B, C, D, E, G, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 438, 439, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(5) δυσκωλος : K

(6) τα χρηματα : א, A, B, D, E, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 438, 439, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(7) OMIT τα : C

(8) βασιλειαν : A, B, C, D, E, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 438, 439, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(9) βασιλιαν : א

(10) εισελευσονται : A, B, C, E, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 438, 439, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(11) εισελευσοντε : א

 

 

ΡΘ / Β :

A (f13rc2)

 

 

A Textual Commentary On Mark 10:23

 

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.