Mark 14:67

Mark 14:67 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]179
Καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον, ἐμβλέψασα αὐτῷ, λέγει· Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ Ἰησοῦ ἦσθα.

MS: G (f110vc2), M, S (f111vc1-2), Y, 22 (f103v)

Mark 14:67 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q77f4rc2
Και ϊδουσα τον πετρον θερμαινομενον εμβλεψασα > αυτω λεγει · και συ μετα του ΙΥ ησθα του ναζαρηνου·

Mark 14:67 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]17rc2
Και ϊδουσα τον πετρον θερμενομενον· εμβλεψασα αυτω λεγει και συ μετα του ναζαρηνου ΙΥ ησθα

Mark 14:67 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]36ac2
Και ιδουσα τον πετρον θερμαινομενον εμβλεψασα αυτω λεγει και συ μετα του ναζαρηνου ησθα του ΙΥ

Mark 14:67 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]81
και ιδουσα τον πετρον θερμε……. …..ψασα αυτω λεγει και συ μετα του ……νου ησθα του ΙΥ·

Mark 14:67 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]341v-342v
Και ειδουσα τον πετρον θερμενομενον ενβλεψασα λεγει αυτω· συ μετα του ιηυ του ναζορηνου ησθα·

Critical Apparatus :

(1) ιδουσα : א, A, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(2) ειδουσα : D

(3) τον πετρον : א, A, B, C, D, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 22, 892, ℓ339, Majority
(4) αυτον : 1, 700, 1582

(5) θερμαινομενον : א, B, E¹, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(6) θερμενομενον : A, C?, D, E*, L, Δ

(7) εμβλεψασα : א, A, B, C, E, G, L, M, S, Y, Ω, 1, 22, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(8) ενβλεψασα : D
(9) εμβλεψας : K, Δ

(10) αυτω λεγει : א, A, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(11) λεγει αυτω : D

(12) του ναζαρηνου ιησου ησθα : A, G, K, M, S, Y, 22, 1582c?, Majority
(13) του ναζαρινου ιησου ησθα : E
(14) του ναζορηνου ιησου ησθα : Ω
(15) του ναζαρηνου ιησου ης : 1, 700, 1582*?
(16) του ναζαρηνου ησθα του ιησου : B, C?, L, 892
(17) του ιησου ησθα του ναζαρηνου : א
(18) του ιησου του ναζορηνου ησθα : D, ℓ339,
(19) του ιησου του ναζωραιου ησθα : Δ

 

 

A Textual Commentary On Mark 14:67

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.