Mark 3:29

Mark 3:29 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]126
Ὃς δ’ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλ’ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου κρίσεως.

MSS: E, G (f72vc1-2), K, M, S (f85vc1), Y, ℓ339 (f68rc1)

Mark 3:29 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f4rc2
Ος δ αν βλασφημηση εις το πνα το αγιον ουκ εχι αφεσιν εις τον αιωνα αλλα ενοχος εσται αιωνιου αμαρτηματος

Mark 3:29 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]7vc2
Ος δ αν βλασϕημηση εις το πνα το αγιον ουκ εχει αφεσιν εις τον αιωνα αλλα ενοχος εστιν αιωνιου κρισεως

Mark 3:29 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]26ac2
Ος δ αν βλασφημηση εις το πνευμα το αγιον ουκ εχει αφεσιν εις τον αιωνα αλλα ενοχος εστιν αιωνιου αμαρτηματος

Mark 3:29 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]57-58
ος δ αν βλασφημηση εις το πνα το αγιον ουκ εχει αφεσιν εις τον αιωνα αλλ ενοχος εστιν αιωνιου κρισεως·

Mark 3:29 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]293v|567
Ος αν δε τις βλασφημηση το πνα το αγιον ουκ εχει αφεσιν αλλα ενο<χο>ς εσται· αιωνιου αμαρτιας

Critical Apparatus :

(1) δ αν : א, A, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 33, 700, 1582, ℓ339,
(2) αν δε τις : D

(3) εις το : א, A, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 33, 700, 1582,
(4) OMIT εις : D

(5) εχει : A, B, C, D, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 33, 700, 1582, ℓ339,
(6) εχι : א

(7) εις τον αιωνα : א, A, B, C, E, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 33, 1582c, ℓ339,
(8) ει τον αιωνα : L
(9) OMIT εις τον αιωνα : D, 1, 22, 700, 1582*

(10) αλλ : C, E, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 33, 700, 1582, ℓ339,
(11) αλλα : א, A, B, D, L, Δ

(12) ενοχος : א, A, B, C, D¹, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 22, 33, 700, 1582, ℓ339,
(13) ενος : D*

(14) εστιν : A, B, C, E, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 700, 1582, ℓ339,
(15) εσται : א, D, L, Δ, 33

(16) κρισεως : A, C, E, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 700, 1582, ℓ339, Majority, Peshitta (ܠܕ݂ܺܝܢܳܐ)
(17) αμαρτηματος : א, B, L, Δ, 33
(18) αμαρτιας : D, Vetus Latina (delicti), Vulgate? (delicti)

 

 

A Textual Commentary On Mark 3:29

(a) Mar. iii. 29. Common text,  αἰωνίου κρίσεως. Vulg. has, however, reus erit æterni DELICTI ;” so too the Old Latin, the Memph., Goth., Arm. ; and this is the reading of Cyprian, Augustine, and Athanasius. Corresponding with this B L, Δ, 33 (and one other MS.), read αἰωνίου ἁμαρτήματος, and C* (ut videtur), D, 69 (and two others), have αἰωνίου ἁμαρτίας, a perfectly cognate reading.
(S. P. Tregelles, An Account of the Printed Text of the Greek New Testament, pp. 141-142)

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.