Mark 6:32

Mark 6:32 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]138
Καὶ ἀπῆλθον εἰς ἔρημον τόπον τῷ πλοίῳ κατ’ ἰδίαν.

MSS: A, K (f95v), M, W (κα<ι>) (p331), 652c,

Mark 6:32 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f6rc1
Και απηλθον εν πλοιω εις ερημον τοπον κατ ϊδιαν

Mark 6:32 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]10rc1
Και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ϊδιαν·

Mark 6:32 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]28bc1
Και απηλθον εν τω πλοιω εις ερημον τοπον κατ ιδιαν

Mark 6:32 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]305v|591
Και αναβαντες εις το πλοιον απηλθον εις ερημον τοπον κατ ιδιαν

Critical Apparatus :

(1) απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω : A, K, M, W, 652c,
(2) απηλθεν εις ερημον τοπον τω πλοιω : E, F, G, S, Y, Ω, 8, 22, 438, 652*, 1701,
(3) απηλθον εις ερημον τοπον εν πλοιω : 7, 901, ℓ339
(4) απηλθεν εις ερημον τοπον εν πλοιω : 439, 700
(5) απηλθον εν τω πλοιω εις ερημον τοπον : B, L, Δ, 892
(6) απηλθεν εν τω πλοιω εις ερημον τοπον : 13
(7) απηλθον τω πλοιω εις ερημον τοπον : 33
(8) απηλθον εν πλοιω εις ερημον τοπον : א
(9) απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιαριω : 1, 1582
(10) αναβαντες εις το πλοιον απηλθον εις ερημον τοπον : D

ALTERNATIVE:

(1) απηλθον : א, A, B, D§, K, L, M, W, Δ, 1, 7, 33, 652c, 892, 901, 1582, ℓ339
(2) απηλθεν : E, F, G, S, Y, Ω, 8, 13, 22, 438, 439, 652*, 700, 1701

(3) εις ερημον τοπον τω πλοιω : A, E, F, G, K, M, S, W, Y, Ω, 8, 22, 438, 652, 1701
(4) εις ερημον τοπον εν πλοιω : 7, 439, 700, 901, ℓ339
(5) εν τω πλοιω εις ερημον τοπον : B, L, Δ, 13, 892
(6) τω πλοιω εις ερημον τοπον : 33
(7) εν πλοιω εις ερημον τοπον : א
(8) εις ερημον τοπον τω πλοιαριω : 1, 1582
(9) αναβαντες εις το πλοιον απηλθον εις ερημον τοπον : D§

 

 

ΞΓ / Ϛ :

A (f10rc1), D (f305v|591), F (f90vc2), M (f104vc1), S (f92rc1), Ω (p195c1-2), 7 (f80r), 8 (f82vc2), 13 (f50vc2), 22 (f80r), 438 (f161r), 439 (f82vc1), 652 (f122r), 892 (f133v), 1701 (f84v)

ΞΓ / Ι :

G (f81vc2), K (f95v), 1, 1582 (100v)

 

 

 

A Textual Commentary On Mark 6:32

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.