Mark 7:25

Mark 7:25 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]144
Ἀκούσασα γὰρ γυνὴ περὶ αὐτοῦ, ἡς εἶχε τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον, ἐλθοῦσα προσέπεσε πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ,

MSS: Y (f103v-104r), 22 (f83r)

Mark 7:25 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f6vc3-4
Αλλα ευθυς ακουσασα γυνη περι αυτου· ης ειχεν το θυγατριον πνα ακαθαρτον εισελθουσα προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου

Mark 7:25 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]10vc2
Ακουσασα γαρ γυνη περι αυτου ης ειχεν το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσε- τους ποδας αυτου·

MSS: A, E, G, K, S (f94vc1-2)

Mark 7:25 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]29bc1
Αλλ ευθυς ακουσασα γυνη περι αυτου ης ειχε το θυγατριον αυτης πνευμα ακαθαρτον ελθουσα προσεπεσε- προς τους ποδας αυτου

Mark 7:25 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]309v|599
γυνη δε ευθεως ω·ς· ακουσασα περι αυτου· ης ειχεν το θυγατριον πνα  ακαθαρτον· ελθουσα κ·α·ι· προσεπεσεν προς τους ποδας αυτου

Critical Apparatus :

(1) ακουσασα γαρ γυνη : A, E, G, K, S, Y, Ω, 1, 22, 1582, ℓ339, Majority
(2) ακουσασα γαρ η γυνη : M
(3) ακουσασα γαρ γυνη τις : 700
(4) αλλα ευθυς ακουσασα γυνη : א
(5) αλλ ευθυς ακουσασα γυνη : B, L, Δ
(6) γυνη δε ευθεως ως ακουσασα : D*
(7) γυνη δε ευθεως ακουσασα : D¹

(8) ειχε : B, Y, 1, 700, 1582, ℓ339,
(9) ειχεν : א, A, D, E, G, K, L, M, S, Δ, Ω,

(10) αυτης : A, B, E, G, K, L, M, S, Y, Ω, 22, ℓ339, Majority
(11) OMIT αυτης : א, Δ, D, 1, 700, 1582,

(12) ελθουσα : A, B, D, E, G, K, M, S, Y, Ω, 1, 22, 1582, ℓ339, Majority
(13) εισελθουσα : א, L, Δ, 700

(14) προσεπεσε : Y, 22
(15) προσεπεσεν : א, A, B, D¹, E, G, K, L, M, S, Ω, 1, 700, 1582,
(16) και προσεπεσεν : D*, Δ
(17) OMIT προσεπεσε : ℓ339

(18) προς τους ποδας αυτου : א, A, B, D, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 22, ℓ339, Majority
(19) εις τους ποδας αυτου : 700
(20) αυτω : 1, 1582

 

 

ΙΘ : Περι της φοινικησης

S (f94vc2), Ω (p202c2-203c1)

 

 

A Textual Commentary On Mark 7:25

 

 

 

 

 

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.