Mark 7:26

Mark 7:26 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]144
(Ἦν δὲ ἡ γυνὴ Ἑλληνίς, Συροφοινίσσα τῷ γένει) καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.

Mark 7:26 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f6vc4
Η δε γυνη ην Ελληνις Συροφοινικισσα τω γενι και ηρωτα αυτον ϊνα το δαιμονιον εκβαλη εκ της θυγατρος αυτης

Mark 7:26 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]10vc2 (ΟΓ/Ϛ)
Ην δε η γυνη Ελληνις· Συροφοινικισσα τω γενει. Και ηρωτα αυτον ϊνα το δαιμονιον εκβαλλη εκ της θυγατρος αυτης.

Mark 7:26 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]29bc1
Η δε γυνη ην Ελληνις Συραφοινεικισσα τω γενει και ηρωτα αυτον ινα το δαιμονιον εκβαλη εκ της θυγατρος αυτης

Mark 7:26 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]309v/599(ΟΓ)
: η δε γυνη ην Ελληνις· Φ<οι>υνισσα τω γενει και ηρωτα αυτον· ϊνα το δαιμονιον εκβαλη απο της θυγατρος αυτης

Critical Apparatus :

(1) ην δε η γυνη : A Majority Text
(2) η δε γυνη ην : א, B, D

(3) Συροφοινισσα :
(4) Συραφοινικισσα : Majority Text
(5) Συροφοινικισσα : א, A
(6) Συραφοινεικισσα : B
(7) Φυνισσα : D*
(8) Φοινισσα : D1

(9) γενει : A, B, D, Majority Text
(10) γενι : א

(11) εκβαλλη : A
(12) εκβαλη : א, B, D, Majority Text

Early Church Fathers

A Textual Commentary On Mark 7:26

This entry was posted in 02. Κατὰ Μᾶρκον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.