εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν· ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.
Matt 12:7 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]39
Εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν· Ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.
MSS: E, G?, K, M, S (f38vc1-2), W, Y (f11v-12r|24-25), Σ, Ω, 7, 8 (f35vc1-2), 10, 11, 12, 13, 43, 44, 201, 230, 438 (f60r-v), 490, 500, 556 (f21r-v), 700, 892, 901 (f24v), 1701 (f18v), 2589 (f239rc1-2), 2603, 2835 (f9rc2), ℓ339
Matt 12:7 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Eι δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
Matt 12:7 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
MSS: א, B, 22, 1, 1582 (f31v)
Matt 12:7 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεσατε τους αναιτιους
Matt 12:7 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]35v
Ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους ανετιους
Matt 12:7 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]35v-36r
ἐι δὲ ἐγνώ Κ ειτε τί ἐστιν ἔλεον θέλω ϗ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικασατε τοὺς ἀν αιτίους·
Μatt 12:7 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]13rc1-2
Εἰ δὲ ἐγνώκειτε· τί ἐστιν· ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐκ ἂν (κ)ατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους·
* (κ) = ?
Matt 12:7 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
ει δε εγνωκιτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
Matt 12:7 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]39
Ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
Matt 12:7 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]52
Ει δε εγνωκειτε Τι εστιν· Ελεον θελω και· ουχι θυσιαν Ουκ αν· καταδικασατε τους· αναιτιους
Matt 12:7 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]35r
εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους·
Matt 12:7 [Peshitta]
ܐܶܠܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܳܢܰܘ ܚܢܳܢܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܘܠܳܐ ܕ݁ܶܒ݂ܚܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܡܚܰܝܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܕ݂ܠܳܐ ܥܶܕ݂ܠܳܝ ܐܶܢܽܘܢ܂
Matt 12:7 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܐܠܘ ܝܕܥܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢܘ ܚܢܢܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܘܠܐ ܕܒܚܬܐ܂ ܠܐ ܡܚܝܒܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܠܙܟܝܐ܂
Matt 12:7 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܐܠܘ ܝܕܥܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢܘ ܚܢܢܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܘܠܐ ܕܒܚܬܐ ܠܐ ܡܚܝܒܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܠܙܟܝܐ
Matt 12:7 [Vulgate]
si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocentes
Critical Apparatus :
(1) εγνωκειτε : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ339
(2) εγνωκιτε : N
(3) εγνωκητε : 4, 9
(4) εγνωκειται : 33
(5) ελεον : E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 43, 44, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ339, Majority
(6) ελεος : א, B, C, D, N, 1, 22, 33, 1582
(7) ελαιον : 157
(8) ου : א, B, C, D, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ339
(9) ουχι : Δ
(10) κατεδικασατε : א, B, D, E, G?, K, M, N, S, Y, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33c, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ339, Majority
(11) καταδικασατε : Δ
(12) καταιδικασαται : L
(13) κατεσατε : C
(14) τεδικασατε : 33*
(15) αναιτιους : א, B, C, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2589, 2603, 2835, ℓ339, Majority
(16) ανετιους : D
ΡΙΕ :
2835 (f9rc2)
A Textual Commentary On Matthew 12:7