Matthew 15:9

μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας, ἐντάλματα ἀνθρώπων.

but in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.

Matt 15:9 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]54
Μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας, ἐντάλματα ἀνθρώπων.

MSS: B, G, K, Y, Ω (f84c2-85c1), 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 500

Matt 15:9 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]75q1rc4
Ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανων

Matt 15:9 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]13ac1-2
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων

Matt 15:9 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλειας ενταλματα ανων·

Matt 15:9 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]49v
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλειας ενταλματα ανθρωπων

Matt 15:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]23vc1
μάτην δὲ σέβονταί με· διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ανων·

Matt 15:9 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]55
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων

Matt 15:9 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]65
Ματην δε σεβονται διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων

Matt 15:9 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]49v
μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνων  ·

Matt 15:9 [Peshitta]
ܘܰܣܪܺܝܩܳܐܝܺܬ݂ ܕ݁ܳܚܠܺܝܢ ܠܺܝ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ܂

Matt 15:9 [Vulgate]
sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominum

Critical Apparatus :

(1) σεβονται : א, B, C, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(2) σεβοντε  : 13

(3) με : א, B, C, D, G, K, W, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority, Peshitta, Vulgate
(4) OMIT με : Δ

(5) διδασκαλιας : א, B, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(6) διδασκαλειας : C, D, 13

 

 

A Textual Commentary On Matthew 15:9

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.