Matthew 25:19

Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

And after a long time the lord of those servants came and settled accounts with them.

Matt 25:19 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]95
Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

MSS: A, E, M, S, X (f159vc1), Y, Δ, Ω, 7, 8, 10 (f66v), 11 (f119v), 12 (p165), 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556 (f46v-47r), 901 (f45r), 1701 (f55r), ℓ339, ℓ339 (ii),

Matt 25:19 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7rc4
Μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλω- εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτω-

Matt 25:19 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2rc1
μετα δε χρονον Πολυν ερχεται ο κς των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον

Matt 25:19 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]20bc1-2
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κς των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων

MSS: א, B, 33 (f112r), 892, 1582 (f67v)

Matt 25:19 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]44
Μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων·

Matt 25:19 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]85v-86v
Μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κς των δουλων εκεινων και συνερει λογον μετ αυτων

MSS: D, 700 (f76r)

Matt 25:19 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]51rc2
Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον· ἔρχεται ὁ κς τῶν δούλων ἐκείνων· καὶ συναίρει μετ αὐτῶν λόγον·

Matt 25:19 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]70r
Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν· ἔρχετεκς τῶν δούλω- ἐκείνων· καὶ συναίρει μετ αὐτῶν λόγον·

Matt 25:19 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]94
μετα δε χρονον τινα ερχεται ο κς των δουλων εκεινων και συνερει μετ αυτων λογον

Matt 25:19 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]105-106
Μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κς των δουλων εκεινων και συναιρει μεταυτων λογον·

Matt 25:19 [Minuscule 771 (NLG204) (10th century)]16a-16b
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν· ἔρχεται ὁ κύρι{ος} τῶν δούλων ἐκείνων· καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

Matt 25:19 [Peshitta]
ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܕ݁ܶܝܢ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܐܶܬ݂ܳܐ ܡܳܪܗܽܘܢ ܕ݁ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܗܳܢܽܘܢ ܘܰܢܣܰܒ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܚܽܘܫܒ݁ܳܢܳܐ܂

Matt 25:19 [Vulgate]
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum eis

Critical Apparatus :

(1) χρονον πολυν : A, E, K, M, S, X, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 771, 901, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(2) χρονον πολλυν : F
(3) χρονων πολλυν : 2881
(4) πολυν χρονον : א, B, C, D, G, L, 1, 13, 33, 700, 892, 1582, ℓ1086 (ii)
(5) χρονον τινα : W

(6) ερχεται : א, A, B, C, D, E, F, G, M, S, W, X, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, 2881, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii)
(7) ερχετε : K, L, 4

(8) συναιρει : א, A, B, C, E, F, G, K, M, S, X, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 771, 892, 901, 1582, 1701, 2881, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(9) συνερει : D, L, W, 700, ℓ1086 (ii)

(10) μετ αυτων λογον : A, E, F, G, K, M, S, W, X, Y, Δ, Ω, 7, 8, 10, 11, 12, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 901, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii),
(11) μετ αυτων λογων : 13, 2881
(12) λογον μετ αυτων : א, B, C, D, L, 1, 4, 9, 33, 700, 771, 892, 1582, ℓ1086, ℓ1086 (ii)

 

 

CΟΑ :

F (f52vc1)
 

A Textual Commentary On Matthew 25:19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.