Matthew 10:30

ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

And even the hairs of your head are all numbered.

Matt 10:30 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]34
Ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσί.

MSS: Y, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34 (f54r), 35 (f28v), 43, 157 (f46r), 201, 230 (f31rc1), 439, 490 (f23rc1), 500, 556, (f19r) 700, 892?, 901 (f22v), 1701 (f15r)

Click here to read transcription of MSS

Matt 10:30 [Peshitta]
ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܡܶܢܶܐ ܕ݁ܪܺܫܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܡܰܢܝܳܢ ܐܶܢܶܝܢ܂

Matt 10:30 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܐܦܢ ܡܢ̈ܐ ܕܣܥܪ̈ܟܘܢ ܟܠܗܝܢ ܡܢ̈ܝܢ ܐܢ̈ܝܢ

Matt 10:30 [Vulgate]
vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt

Critical Apparatus :

(1) υμων δε : א, B, C, E, F?, G, K, L, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339, Majority
(2) αλλα και : D

(3) αι τριχες : א, B, C, D, E, G, K, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, Majority
(4) αι τριχαις : F, ℓ339
(5) αι τριχαι : X
(6) ε τριχε : L

(7) κεφαλης : א, B, C, E, F?, G, K, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339, Majority
(8) ADD υμων : D, L, Peshitta

(9) ηριθμημεναι : B, C, D, E, G, K, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, Majority
(10) ηρηθμημεναι : L
(11) ηριθμημενε : א
(12) ηριθμηνται : 7, ℓ339

(13) εισι : Y, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34, 35, 43, 157, 201, 230, 439, 490, 500, 556, 700, 892?, 901, 1701
(14) εισιν : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 13, 33?, 36, 44, 438, 1582, 2603, 2835
(15) OMIT εισι : 7, ℓ339

 

 

A Textual Commentary On Matthew 10:30

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.