John 10:13 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]347-348
Ὁ δὲ μισθωτός φεύγει, ὅτι μισθωτὸς ἐστι, καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
John 10:13 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q80f7vc1-2
οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων·
John 10:13 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]48rc1
ο δε μισθωτος φευγει οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατω-.
MSS: A, K (f232r), M (f231rc1)
John 10:13 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]1365c2
οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων
John 10:13 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]143v|256
οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων·
John 10:13 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]154
και ου μελει αυτω περι των προβατων
Critical Apparatus :
(1) ο δε μισθωτος φευγει : A, E, G, K, M
(2) ο δε μισθοτος φεγει : ℓ1086 (iii)
(3) OMIT ο δε μισθωτος φευγει : א, B, D, L, W
(4) μισθωτος (ii) : א, A, B, D, E, G, K, L, M,
(5) μισθοτος : ℓ1086 (iii)
(6) OMIT οτι μισθωτος εστι : W
(7) εστι : Elzevir
(8) εστιν : א, A, B, D, E, G, K, L, M, ℓ1086 (iii)
(9) μελει : א, A, B, D, E, K, L, M, W
(10) μελλει : G, ℓ1086 (iii)
A Textual Commentary On John 10:13
(a) John x. 13. ὁ δὲ μισθωτός φεύγει om. by just the same authorities. (SEE (a) in Jn 10:12)
(S. P. Tregelles, An Account of the Printed Text of the Greek New Testament, p.144)