Matthew 1:13

Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ·

And Zerubbabel begot Abiud, and Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor,

Matt 1:13 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]
Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐλιακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀζώρ.

MSS: 3, 4, 7, 10, 11, 18, 27, 34 (f12r-v), 35 (f1v), 46?, 127, 185, 473, 501sup, 505, 556 (f1r-v), 700, 1006, 1582, 2603

Matt 1:13 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουτδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακειμ ελιακειμ δε εγεννησεν τον αζωρ

Matt 1:13 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Ζοροβαβελ δε γεννα τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακειμ ελιακειμ δε εγεννησε τον αζωρ

Matt 1:13 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Zοροβαβελ· δε εγεννησεν τον αβιουδ· [….]υδ δε εγεννησεν τον ελιακειμ· ελιακειμ· δε εγεννησεν τον αζωρ·

Matt 1:13 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]4r
Ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ· αβιουδ δε εγεννησε- τον ελιακειμʹ· ελιακειμʹ δε εγεννησεν τον αζωρ·

Matt 1:13 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]14v
Ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν Ἐλιακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν Ἀζώρ·

Matt 1:13 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]4vc2
Ζοροβάβελ δὲ, ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ, ἐγέ[ν]νησεν τὸν Ἐλιακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ·

Matt 1:13 [Codex Campianus (Grec 48) (M021) (9th century)]21vc2
Ζοροβαβὲλ δὲ· ἐγέννησε τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ· ἐγέννησε τὸν Ἐλιακίμ· Ἐλιακὶμ δὲ· ἐγέννησε τὸν Ἀζώρ·

MSS: M, 892 (20v-21r)

Matt 1:13 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδʼ · αβιουδʼ δε εγεννησεν τον ελιακιμʼ · ελιακιμʼ δε εγεννησεν τον αζωρ ·

MSS: S, W, Ω

Matt 1:13 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]22c1
Ζορομβαβ δε εγεννησεν τον· αβιουδ Αβιουδ δε εγεννισεν. τον· ηλιακειμ Ηλιακειμ δε εγεννησεν τον· Aζωρ

Matt 1:13 [Codex Purpureus Rossanensis (Σ042) (6th century)]
ζορομβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακιμ· ελιακειμ δε εγεννησεν τον αζωρ·

Matt 1:13 [Minuscule 1 (12th century)]161r
ζοροβαβελ δὲ ἐγεννησε τον αβιουδ· αβιουδ δὲ ἐγεννησε τον ἐλιακειμ· ἐλιακειμ δὲ ἐγεννησε τον ἀζωρ

Matt 1:13 [Minuscule 2 (11th century)]2v
ζοροβάβελ δὲ, ἐγέννησεν τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ, ἐγέννησεν τὸν ἐλιακὴϊμ· ἐλιακὴϊμ δὲ, ἐγέννησεν τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 8 (Gr. 49) (11th century)]18vc2
ζοροβάβελ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 9 (Gr. 83) (1167)]9r
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβιοῦδ· ἀβιοῦδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 43 (8409) (11th century)]12v
ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακίμ· ἐλιακὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 44 (12th century)]14v
ζοροβαβελ δε εγεννησε τον αβιουδ· αβιουδ δε εγεννησε τον ελιακιμ· ελιακιμ δε εγεννησε τον αζωρ·

Matt 1:13 [Minuscule 57 (12th century)]3v
ζοροβάβ{ελ} δὲ ἐγέννησε Τὸν ἀβιȣδ· ἀβιȣδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε Τὸν ἀζώρ·

* {ελ} = Greek ligature | ȣ = ού | ȣ = οὺ

Matt 1:13 [Minuscule 65 (11th century)]7r
ζοροβάβελ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 72 (11th century)]5r
ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 83 (11th century)]33 ***11
ζοροβαβελ δε εγεννησε τον αβιουδ· αβιουδ δε εγεννησε τον ελιακειμ· ε(λ)ιακειμ δε εγεννησε τον αζωρ·

* λι or μ ? Should be λ . See λ in ελιουδ in verse 15.

Matt 1:13 [Minuscule 109 (1326)]26v
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβϊοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλϊακείμ· ἐλϊακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 113 (11th century)]27r
ζοροβάβ{ελ} δὲ ἐγένησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἑλϊακείμ· ἑλϊακεὶμ δὲ ἐγένησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 116 (12th century)]15v
ζοροβάβ{ελ} δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιȣδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἑλιακείμ· ἑλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 182 (12th century)]1v
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβῗȣδ· ἀβῗοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλϊακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ

Matt 1:13 [Minuscule 186 (11th century)]18v-19r
ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 198 (13th century)]8b
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβϊοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιᾱκεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 200 (11th century)]25c1
ζοροβάβελ δὲ͵ ἐγέννησε τὸ ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ͵ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ͵ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 201 (11th century)]10vc2
ζοροβαβελ δε εγεννησε, τον αβϊουδ αβϊȣδ δε εγεννησε, τον ελϊακειμ· ελϊακειμ δε εγεννησε τον ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 202 (12th century)]4r
ζοροβάβελ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἑλιακείμ· ἑλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸ- ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 272 (11th century)]5v
ζοροβαβὲλ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 276 (Gr. 81) (1092)]14v
ζοροβάβελ δὲ. ἐγένν[ησ]ε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

* [] = lacuna

Matt 1:13 [Minuscule 365 (12th century)]30
ζοροβάβελ δὲ͵ ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβιοὺδ δὲ͵ ἐγέννησε τὸν ἐλϊακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 422 (Gr. 210) (11th century)]22c2
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε, τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ͵ ἐγέννησε, τὸν ἐλιακίμ· ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησε, τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 439 (1159)]9vc2
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 449 (13th century)]5v
ζοροβαβὲλ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβϊοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἑλϊακείμ· ἑλϊακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν νᾶζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 476 (11th century)]8v
ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 478 (10th century)]8v-9r
ζοροβαβελ δε. εγέννησε τὸν αβιουδ· αβιουδ δε. εγέννησε τὸν ελιακειμ· ελιακειμ δε. εγέννησε τὸν αζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 490 (11th century)]8vc2
ζοροβάβελ δὲ· ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ· ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ· ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 491 (11th century)]5v
ζοροβαβὲλ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλϊακείμ· ἐλϊακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 500 (13th century)]9v-10r
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβϊοὺδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλϊακὶμ· ἐλϊακὶμ δὲ ἐγέννησε τὸ- ἀζὼρ·

Matt 1:13 [Minuscule 504 (1033)]12r
ζοροβάβελ δὲ, Ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 532 (12th century)]8v
ζοροβαβὲλ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ, ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 543 (12th century)]1bc1
ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 560 (11th century)]30r
ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 652 (10th century)]57
ζοροβάβελ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιουδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακίμ· ἐλιακὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 688 (1179)]13vc1
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ· ἀβϊοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 1152 (Ms. 129) (1133)]6r
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβϊούδ, ἀβϊȣδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 1282 (12th century)]8v
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Minuscule 1424 (10th Century)]8r-v
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἐλιακίμ· ἐλιακὶμ δὲ. ἐγέννησεν τὸν ἀζώρʹ·

Matt 1:13 [Minuscule 2322 (13th century)]9r
ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν ἀβι(ούδ)· ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε, τὸν ἀζώρ·

* (ούδ) = ink faded

Matt 1:13 [Minuscule 2561 (11th century)]11a
ζοροβαβὲλ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀβιούδ· ἀβιοὺδ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἐλιακείμ· ἐλιακεὶμ δὲ. ἐγέννησε τὸν ἀζώρ·

Matt 1:13 [Peshitta]
ܙܽܘܪܒ݁ܳܒ݂ܶܠ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܒ݂ܺܝܽܘܕ݂ ܐܰܒ݂ܺܝܽܘܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܶܐܠܝܳܩܺܝܡ ܐܶܠܝܳܩܺܝܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܳܙܽܘܪ܂

Matt 1:13 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܙܘܪܒܒܠ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܘܪ܂ ܐܒܝܘܪ ܐܘܠܕ ܠܐܠܝܩܝܡ܂ ܐܠܝܩܝܡ ܐܘܠܕ ܠܥܙܘܪ܂

Matt 1:13 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܙܘܪܒܒܠ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܘܪ ܐܒܝܘܪ ܐܘܠܕ ܠܐܠܝܩܝܡ ܐܠܝܩܝܡ ܐܘܠܕ ܠܥܙܘܪ܂

Matt 1:13 [Philoxenian (syrph)]
.ܙܘܪܒܒܠ ܕܝܢ ܝܠܕ ܠܐܒܝܘܕ. ܐܒܝܘܕ ܕܝܢ ܝܠܕ ܠܐܠܝܐܟܝܡ. ܐܠܝܩܝܡ ܕܝܢ ܝܠܕ ܠܐܙܘܪ

Matt 1:13 [Old Latin (Codex Vercellensis)]
Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliachim. Eliachim autem genuit Azor.

Matt 1:13 [Vulgate]
Zorobabel autem genuit Abiud Abiud autem genuit Eliachim Eliachim autem genuit Azor

Critical Apparatus :

(1) ζοροβαβελ : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Θ?, Ω, 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 27, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 185, 186, 198, 200, 201, 202, 230, 272, 276, 365, 422, 439, 449, 473, 476, 478, 490, 491, 500, 501sup, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 652, 688, 690, 691, 692, 693, 699, 700, 892, 901, 1006, 1007, 1008, 1152, 1203, 1282, 1424, 1582, 2322, 2561, 2603, 3000, ℓ1086, Majority, Bohairic (ζΟΡΟβΑβΕλ, v.l. ζΟΡΟβΑβΗλ), Sahidic (ζΟΡΟβΑβΕλ)
(2) ζωροβαβελ : 157
(3) ζορομβαβελ : Σ
(4) ζορομβαβ : Δp

(5) δε εγεννησε (i) : K, M, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 27, 34, 35, 36, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 157, 182, 185, 186, 198, 200, 201, 202, 230, 272, 276, 365, 422, 439, 449, 473, 476, 478, 490, 491, 500, 501sup, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 652, 688, 690, 691, 692, 693, 700, 892, 901, 1006, 1007, 1008mg, 1152, 1203, 1282, 1582, 2322, 2561, 2603, 3000, ℓ1086
(6) δε εγεννησεν : א, C, E, L, S, W, Δ, Θ?, Σ, Ω, 2, 33, 699, 1424
(7) δε γεννα : B
(8) OMIT δε εγεννησε : 1008*

(9) εγεννησε (ii) : K, M, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 27, 34, 35, 36, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 157, 182, 185, 186, 200, 201, 202, 230, 272, 276, 365, 422, 439, 449, 473, 476, 478, 490, 491, 500, 501supp, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 652, 688, 690, 691, 692, 693, 700, 892, 901, 1006, 1007, 1008, 1152, 1203, 1282, 1582, 2322, 2561, 2603, 3000, ℓ1086
(10) εγεννησεν : א, B, C, E, L, S, W, Θ?, Σ, Ω, 2, 33, 699, 1424
(11) εγεννισεν : Δ

(12) ελιακειμ ελιακειμ : א, B, C, E, K, L, Θ, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 27, 33, 34, 35, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 157, 182, 185, 186, 198, 200, 201, 202, 272, 276, 365, 439, 449, 473, 476, 478, 490, 491, 501sup, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 688, 690, 691, 692, 700, 1006, 1152, 1282, 1582, 2322, 2561, 2603, Majority
(13) ελιακιμ ελιακιμ : M, S, W, Σ, Ω, 2c, 12, 36, 43, 44, 230, 422, 500, 652, 693, 699, 892, 901, 1007, 1008, 1203, 1424, ℓ1086, Bohairic (ΕλΙΑΚΙΜ. ΕλΙΑΚΙΜ v.l. ΕλΕΑΚΙΜ. ΕλΕΑΚΙΜ), Sahidic (ΕλΙΑΚΙΜ. ΕλΙΑΚΙΜ)
(14) εκιακημ ελιακειμ : 3000
(15) ελιακημ ελιακημ : 2*
(16) ηλιακειμ ηλιακειμ : Δ

(17) εγεννησε (iii) : K, M, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 27, 34, 35, 36, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 157, 182, 185, 186, 198, 200, 201, 202, 230, 272, 276, 365, 422, 439, 449, 473, 476, 478, 490, 491, 500, 501sup, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 652, 688, 690, 691, 692, 693, 700, 901, 1006, 1007, 1008, 1152, 1203, 1282, 1582, 2322, 2561, 2603, 3000, ℓ1086
(18) εγεννησεν : א, B, C, E, L, S, W, Δ, Θ, Ω, 2, 33, 699, 1424

(19) αζωρ : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Θ, Ω, 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 27, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 157, 182, 185, 186, 198, 200, 201, 202, 230, 272, 276, 365, 422, 439, 473, 476, 478, 490, 491, 500, 501sup, 504, 505, 532, 543, 556, 560, 652, 688, 690, 691, 692, 693, 699, 700, 901, 1006, 1007, 1008, 1152, 1203, 1282, 1424, 1582, 2322, 2561, 2603, ℓ1086, Majority, Peshitta (ܥܳܙܽܘܪ), Syriac Curetonian (ܥܙܘܪ), Syriac Sinaitic (ܥܙܘܪ), Syriac Philoxenian (ܥܙܘܪ), Bohairic (ΑζШΡ), Sahidic (ΑζШΡΑ), Old Latin (Azor), Vulgate (Azor)
(20) ναζωρ : 449

 

 

Tischendorf 1:13 Tischendorf 1:13

 

 

Peshitta

Peshitta Mt 1:13 Peshitta Mt 1:13

 

 

A Textual Commentary On Matthew 1:13

(a) Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ – None of the members of the genealogy after Zerubbabel, whose son Abiud is not named in 1 Chr 3:19f along with the others, occurs in the Old Testament.

(b) The reading γεννα in Codex Vaticanus (also in Matt 1:12) is one of the many rash and groundless alterations in that manuscript, as is evident from the fact, that in this physical sense, the present tense active γεννάω is of such very rare occurrence.  S.T. Bloomfield knew of only one example, Plato p. 206 D, τίκτει τε καὶ γεννᾷ. That the evangelist should have used the present tense here only in the genealogy is incredible.

(c) Shem-Tob’s Hebrew text omits the names of Eliakim and Azor.

(d) Jean du Tillet’s Hebrew Matthew (known as Heb.MSS.132, and residing in the National Library, Paris) has אביהוד הוליד את אבנר אבנר הוליד את אליקים (Abihud begat; Abner Abner begat Eliakim).

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.