μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν.
Matt 10:10 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]31-32
Μὴ πήραν εἰς ὁδὸν, μηδὲ δύο χιτῶνας, μηδὲ ὑποδήματα, μηδὲ ῥάβδον· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν.
MSS: 33 (f104v)
Matt 10:10 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Mη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε ϋποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου
Matt 10:10 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Mη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου
MSS: א, B, 1582 (f27r)
Matt 10:10 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
μη πηραν εις οδον· μηδε δυο χιτωνας· μηδε υποδηματα· μηδε ραβδους· αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου·
MSS: C, 157 (f44v)
Matt 10:10 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]29v|44
Mητε πηραν εις οδον μητε δυο χειτωνας μητε ϋποδηματα μητε ραβδον αξιος γαρ εστιν ο εργατης της τροφης αυτου
* F. H. Scrivener has χειθωνας. Original was χειθωνας. τ written over θ. See image 44, 29v at http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/44.
Matt 10:10 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]29v
μὴ πήραν εἰς ὁδον͵ μηδὲ δυο χιτῶνας· μὴδὲ ὑποδήματα· μὴδὲ ράβδους· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης. τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν·
MSS: E, F (f5r|p9), G, S, W, Δ, 8 (f32rc2-vc1), 34 (f51r), 35 (f28r), 36 (f53r-v), 201, 438, 439, 490, 500, 1701 (f13v), 2835 (f22rc1)
Matt 10:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]8*rc2
Μὴ πήραν εἰς ὁδὸν· μηδὲ δύο χιτῶνας· μηδὲ ϋποδήματα· μηδὲ ῥάβδους· ἄξιος γὰρ· ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν.
Matt 10:10 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]32v
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν· μὴδε δύο χιτῶνας· μὴδὲ ὑποδήματα· μὴδὲ ῥάβδους· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ ἐστίν·
MSS: K, M, 43
Matt 10:10 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
μη πηραν εις οδον· μηδε δυο χιτωνας· μη|δε υποδηματα· μητε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν·
Matt 10:10 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε ϋποδηματα μηδε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν·
Matt 10:10 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]46
Μη πηραν εις· οδον· μηδε δυο χιτωνας· μηδε υποδηματα· μηδε ραβδους· Αξιος· γαρ ο· εργατης· της· τροφης αυτου εστιν·
Matt 10:10 [Codex Athous Dionysiou (Ω045) (9th century)]55c2-56c1
μὴ πέιραν· εἰς ὁδὸν· μηδὲ δύο χιτῶνας· μηδὲ ὑποδήματα· μηδὲ ῥάβδους· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν·
Matt 10:10 [Minuscule 7 (Grec 71) (12th centuryl]37r
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν· μηδὲ δύο χιτῶνας· μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον· ἄξιος γὰρ ἐστιν ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ.
Matt 10:10 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]31r
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν· μὴ δύο χιτῶνας· μηδὲ ὑποδήματα· μὴδὲ ῥάβδους· ἄξιος γάρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν·
Matt 10:10 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]34v
μήτε πήραν εἰς ὁδὸν· μήτε δύο χιτῶνας· μήτε ὑποδήματα· μήτε ῥάβδους· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ·
Matt 10:10 [Peshitta]
ܘܠܳܐ ܬ݁ܰܪܡܳܠܳܐ ܠܽܐܘܪܚܳܐ ܘܠܳܐ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܘܬ݁ܺܝܢܝܳܢ ܘܠܳܐ ܡܣܳܢܶܐ ܘܠܳܐ ܫܰܒ݂ܛܳܐ ܫܳܘܶܐ ܗ݈ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܳܥܠܳܐ ܣܰܝܒ݁ܳܪܬ݁ܶܗ܂
Matt 10:10 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܠܐ ܬܪܡܠܐ ܠܐܘܪܚܐ ܘܠܐ ܬܪܬܝܢ ܟܘܬܝܢܝܢ ܘܠܐ ܡܣܢܐ ܘܠܐ ܚܘܛܪܐ ܫܘܐ ܗܘ ܓܝܪ ܦܥܠܐ ܣܝܒܪܬܗ
Matt 10:10 [Vulgate]
non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo suo
Critical Apparatus :
(1) μη : א, B, C, E, F, G, K, L, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(2) μητε : D, 700
(3) πηραν : א, B, C, D, E, F, G, K, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, 1, 7, 8, 10, 11, 12, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(4) πειραν : L, Ω, 4, 9, 13
(5) μηδε (i) : א, B, C, E, F, G, K, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(6) μητε : D, L, 13, 700
(7) μη : 44
(8) χιτωνας : א, B, C, E, F, G, K, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(9) χειτωνας : D¹, X
(10) χειτονας : L
(11) χειθωνας : D*
(12) μηδε (ii) : א, B, C, E, F, G, K, M, N, S, W, X, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(13) μητε : D, L, Σ, 13, 700
(14) υποδηματα : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(15) υποδιματα/υποδυματα : 4
(16) μηδε (iii) : א, B, C, E, F, G, K, M, N, S, W, X, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(17) μητε : D, L, N, Σ, 13, 700
(18) ραβδον : א, B, D, 1, 4, 7, 22, 33, 556, 892, 1582, ℓ339, Peshitta (ܫܒܛܐ), Beza, Elzevir, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Westcott & Hort
(19) ραβδους : C, E, F, G, K, L, M, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 700, 781, 901, 1701, 2835, Majority, Lachmann (marg.)
(20) ο εργατης της τροφης αυτου εστιν : E, F, G, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 4, 8, 9, 10, 11, 13, 33, 34, 35, 36, 44, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 700, 901, 1582c, 1701, 2835, Majority, Stephanus, Beza, Elzevir
(21) εστιν ο εργατης της τροφης αυτου : D, 7, ℓ339
(22) ο εργατης της τροφης αυτου : א, B, C, L, 1, 22, 157, 700, 1582, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Westcott & Hort
(23) ο εργατης του μισθου αυτου εστιν : K, M, 12, 43, 556,
(24) ο εργατης του μισθου αυτου : 892
MSS:
(i) 4 (f21v) : υποδυματα or υποδιματα?
A Textual Commentary On Matthew 10:10
(a) Ῥάβδον or ραβδους ? Many uncials and minuscules have ραβδους, but ܫܒܛܐ in Peshitta is masculine singular which agrees with ῥάβδον in codices Vaticanus, Sinaiticus, and Bezae.