Matthew 10:40

Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με.

He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me.

Matt 10:40 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]34-35
Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με.

MSS: B, C, E, F, G, K, M, S, X (f121vc1), Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35 (f29r), 36, 43, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500?, 556, 700, 892 (f46v-47r), 1582, 1701 (f15v), 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii) (f304vc1-2)

Matt 10:40 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
O δεχομενος ϋμας εμε δεχετε ϗ ο δε εμε δεχομενος δεχετε τον αποστιλαντα με

Matt 10:40 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
O δεχομενος ϋμας εμε δεχεται· και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με

Matt 10:40 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
ο δεχομενος υμας εμε δεχεται· και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με·

Matt 10:40 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
:O δεχομενος υμας εμε δεχεται [… . … ………] (τ)ον αποστειλαντα με

Matt 10:40 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]32v
Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμε δεχεται· καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος· δέχεται τὸν ἀποστειλαντα με·

Μatt 10:40 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]10vc1
ὁ δεχόμεΝος ϋμᾶς· ἐμὲ δέχετ{αι} καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος· δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με·

Matt 10:40 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]34v
Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με.

Matt 10:40 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]35
Ο δεχομενος ϋμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστιλοντα με

Matt 10:40 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]48
Ο δεχομενος· υμας· εμε δεχεται· και· ο· εμε δεχομενος Δεχεται· τον· αποστειλαντα με·

Matt 10:40 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]32v
ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται· Ṡ ἐμὲ δεχόμενος. δέχετε τὸν ἀποστείλαντά με.

Matt 10:40 [Peshitta]
ܡܰܢ ܕ݁ܰܡܩܰܒ݁ܶܠ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܺܝ ܡܩܰܒ݁ܶܠ ܘܡܰܢ ܕ݁ܠܺܝ ܡܩܰܒ݁ܶܠ ܠܡܰܢ ܕ݁ܫܰܠܚܰܢܝ ܡܩܰܒ݁ܶܠ܂

Matt 10:40 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܡܢ ܕܡܩܒܠ ܠܟܘܢ ܠܝ ܗܘ ܡܩܒܠ܂ ܘܡܢ ܕܠܝ ܡܩܒܠ ܠܡܢ ܕܫܕܪܢܝ ܡܩܒܠ܂

Matt 10:40 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܡܢ ܕܡܩܒܠ ܠܟܘܢ ܠܝ ܗܘ ܡܩܒܠ܂ ܘܡܢ ܕܠܝ ܡܩܒܠ ܡܩܒܠ ܠܡܢ ܕܫܕܪܢܝ܂

Matt 10:40 [Vulgate]
qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misit

Critical Apparatus :

(1) δεχεται (i) : B, C, D, E, F, G, K, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500?, 556, 700, 892, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii), Majority
(2) δεχετε : א, L, 901
(3) δεχετι : 500?
(4) OMIT Matthew 10:40 : ℓ1086 (ii)

(5) και ο : א¹, B, C, E, F, G, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii), Majority
(6) ο δε : א*

(7) δεχεται (ii) : B, C, E, F, G, K, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii), Majority
(8) δεχετε : א, L, 44, 901

(9) αποστειλαντα : B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii), Majority
(10) αποστιλαντα : א
(11) αποστιλοντα : W

(12) με : א, B, C, D, E, F, G, K, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2603, 2835, ℓ339 (ii), ℓ1086 (iii), Majority
(13) μαι : L

 

 

ϟΗ / Α :

F (f8rc1|p15), G (f10vc1), L (f23rc2), M (f41vc2), S (f36vc1), Ω (f60c1), 4 (f23r), 7 (f38r), 9 (f30v), 11 (f52v), 12 (p85), 13 (f12rc2), 22 (f18r), 34 (f55r), 36 (f58r), 44 (f32v), 157 (f46v-47r), 230 (f31r-v), 438 (f48r), 490 (f23vc1), 500 (f29r), 556 (f19r), 700 (f36v), 892 (f46v-47r), 1582 (f29r), 2835 (f7rc2)

ϟΗ / Ϛ :

10 (ϟΗ/Γ?) (f28r-v), 2603 (f17r|37)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 10:40

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.