Matthew 13:22

ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου, καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.

Matt 13:22 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]45-46
Ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων· καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου, καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.

MSS: E, G, Y, Ω, 7 (f42r-v), 8 (f38vc2-39rc1), 13 (f16vc1-2), 22 (f24r-v), 43, 44, 201, 438 (f67v), 500, 700

Matt 13:22 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
O δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συνπνιγει τον λογον και ακαρπος γινετε

Matt 13:22 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος και η απατη του πλουτου συνμπνειγει τον λογον και ακαρπος γεινεται

Matt 13:22 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συνπνιγει τον λογον και ακαρπος γεινεται·

Matt 13:22 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]41v
Ο δε εις τας ακανθας σπειρομενος ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος και η απατη του πλουτου(ς)· συνπνειγει τον λογον και ακαρπος γεινεται

* (ς) = ink faded = erased?

Matt 13:22 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]41v
ὁ δὲ εἰς τὰς Ακανθας σπαρεις, οὗτός ἐστιν, ὁ τὸν λογον ἀκούων· και ἡ μέριμνα του αἰῶνος τούτου· και ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου, συμπνιγει τον λόγον και ἀκαρπος γίνεται.

Μatt 13:22 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]17vc2
ὁ δὲ εἰς τας ἀΚάνθας σπαρεὶς οὗτός ἐστιν· ὁ τὸν λόγον ἀκούων· καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου· συμπνίγει τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται·

Matt 13:22 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]41r

Matt 13:22 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]29rc2
Ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς· οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων· καὶ ἡ μέρημνα τοῦ αἰῶνος τούτου· καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου · συνπνίγει τὸν λόγον· καὶ ἄκαρπος γινεταὶ;

* right margin καὶ περι τα λυπα επεθυμηα ἐις πορευομεναι·

Matt 13:22 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
Ο δε εις τας ακανθας σπαρις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων· και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συνπνιγι τον λογο. και ακαρπος ..νεται·

Matt 13:22 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]46
Ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον μου ακουων και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συνπνιγει τον λογον και ακαρπος γεινεται

Matt 13:22 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]58
Ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων· και η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συνπνιγει τον λογον και ακαρπος γινεται.

Matt 13:22 [Peshitta]
ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܟ݁ܽܘܒ݁ܶܐ ܐܶܙܕ݁ܪܰܥ ܗܰܘ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܫܳܡܰܥ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܪܶܢܝܳܐ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܛܽܘܥܝܰܝ ܕ݁ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܚܳܢܩܺܝܢ ܠܳܗ ܠܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܗܳܘܝܳܐ܂

Matt 13:22 [Vulgate]
qui autem est seminatus in spinis hic est qui verbum audit et sollicitudo saeculi istius et fallacia divitiarum suffocat verbum et sine fructu efficitur

Critical Apparatus :

(1) σπαρεις : א, B, C, E, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(2) σπαρις : N
(3) σπειρομενος : D

(4) λογον : א, B, C, D, E, G, K, L, N, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(5) ADD μου : W

(6) μεριμνα : א, B, C, D, E, G, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(7) μερημνα : L
(8) μερημνη : K

(9) τουτου : א1, C, E, G, K, L, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority, Peshitta
(10) OMIT τουτου : א*, B, D

(11) συμπνιγει : E, G, K, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(12) συμπνειγει : B1
(13) συνπνιγει : א, C, L, W, Δ
(14) συνπνειγει : B*, D
(15) συνπνιγι : N

(16) γινεται : E, G, K, L, N?, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(17) γεινεται : B, C, D, W
(18) γινετε : א

 

 

A Textual Commentary On Matthew 13:22

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.