Matthew 14:14

καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς, εἶδεν πολὺν ὄχλον. Καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς, καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.

When Jesus went out, he saw a large crowd. And he had compassion on them and healed their sick.

Matt 14:14 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]51
Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς, εἶδε πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐθεράπευσε τοὺς ἀῤῥώστους αὐτῶν.

Matt 14:14 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
και εξελθων ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων

Matt 14:14 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]12bc1
και εξελθων ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων

Matt 14:14 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Και εξελθων ο ΙC ιδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων·

Matt 14:14 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]46v
Και εξελθων ειδεν οχλον πολυν και εσπλαγχνισθη περι αυτων· και εθεραπευσε- τους αρρωστουντας αυτων

Matt 14:14 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]21vc1
ἘξελθῶνΙC εἶδεν· πολὺν ὄχλον· καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ αὐτοῖς· καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν·

Matt 14:14 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]44v

Matt 14:14 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]51
Και εξελθων ο ΙC ϊδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων

Matt 14:14 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]62
Και εξελθων ο ΙC ειδεν πολυ οχλον και εσπαγχνισθη επ αυτοις· και θεραπευσεν τους αρρωστους αυτων

Matt 14:14 [Codex Athous Dionysiou (Ω045) (9th century)]81c1
καὶ ἐξελΘὼν ὁ ΙC εἶδεν πολὺν ὄχλον· καὶ ἐσπλαγχνήσθη ἐπ’ αὐτοῖς, ϰ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.

Matt 14:14 [Minuscule 201 (Add MS 11837) (1357)]39rc1
ϗ ἐξελθὼν Ὁ ἰς , εἶδε πολὺν ὄχλον· καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς· καὶ ἐθεράπευσε τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.

MSS: Y, 8, 43, 44, 201, 438, 500

Matt 14:14 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]48r
καὶ ἐξελθὼν εἶδεν ὄχλον πολὺν καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς ϰ ἐθεράπευσε τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.

Matt 14:14 [Lectionary ℓ339 (Κυριακη η’) (Egerton MS 2163) (12th century)]53vc1
Τῶ καιρῶ ἐκείνω εἶδ{εν} ὁ ἰς πολῦν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσε τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν·

Matt 14:14 [Peshitta]
ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܝܶܫܽܘܥ ܚܙܳܐ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܘܶܐܬ݂ܪܰܚܰܡ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܘܰܐܣܺܝ ܟ݁ܪܺܝܗܰܝܗܽܘܢ܂

Matt 14:14 [Vulgate]
et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eorum

Critical Apparatus :

(1) και εξελθων : א, B, C, D, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 892, 1582, Majority
(2) OMIT και : G

(3) ο ιησους : M, S, Y, Ω, 4, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 892mg, ℓ339, Peshitta
(4) OMIT ο ιησους : א, B, D, 33, 700, 892*?, 1582, Vulgate

(5) ειδε : Y, 7, 8, 43, 44, 201, 438, 500
(6) ειδεν : א, B, D, G, M, S, Δ, Ω, 4, 22, 700, 892, 1582, ℓ339?
(7) ιδεν : C, K, W, 13, 33,

(8) πολυν οχλον : א, B, C, G, K, M, S, W, Y, Ω, 4, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 892, 1582, ℓ339
(9) πολυ οχλον : Δ
(10) οχλον πολυν : D, 33, 700

(11) εσπλαγχνισθη : א, B, C, D, G, M, S, W, Y, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 201, 438, 500, 700, 892, 1582, ℓ339
(12) εσπλαγχνησθη : Ω, 4
(13) εσπαγχνισθη : Δ
(14) εσπλαχνισθη : K

(15) επ αυτους : 13, 33,
(16) επ αυτοις : א, B, C, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority, Scholz
(17) περι αυτων : D

(18) εθεραπευσε : M, Y, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, 892, 1582, ℓ339
(19) εθεραπευσεν :  א, B, C, D, G, K, S, W, Ω, 33,
(20) εθεραπευσαι : 4
(21) θεραπευσεν : Δ

(22) αρρωστους : א, B, C, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 201, 438, 500, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(23) αρρωστουντας : D

 

ΡΜϚ / Γ :

7 (f44v)

 

 

 

A Textual Commentary On Matthew 14:14

(a) In one case, at least, an accidental erratum in a printed edition has led to an undesigned change of reading in the text as commonly used. In Matt. xiv. 14. the reading in the Erasmian and Complutensian texts both is ἐπ’ αὐτοῖς ; this, too, is retained in the editions of Stephens of 1546 and 1549. In the folio edition of 1550, however, this is altered by accident into ἐπ’ αὐτοῦς (the termination, being expressed by a ligature, differs very slightly from –οῖς). Then Stephens, in his edition of 1551, corrected the accent (which suited the right word) instead of correcting the letter, and thus we have from that edition ἐπ’ αὐτοὺς, in the Elzevir text, in that of Mill, and in those printed from them. (Tregelles, An Introduction to the Textual Criticism, etc, of the New Testament, p. 63)

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.