Matthew 14:22

Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.

And immediately Jesus compelled his disciples to get into a boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.

Matt 14:22 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]52
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.

MSS: 8 (f42rc1), 13 (f19rc1-2), 43, 201

Matt 14:22 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηνε εις το πλοιον και προαγιν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους

Matt 14:22 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]12bc2
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας αυτου εμβηναι εις πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους

Matt 14:22 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)] ΡΜΗ
Και ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους·

Matt 14:22 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]47v|ΡΜΗ
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον· και προαγιν εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους

Matt 14:22 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]22rc1
Καὶ εὐθέως· ἠνάγκασεν ὁ ΙC τοὺς μαθητὰς· ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν· ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους.

MSS : G, Y, Ω, 22, 44, 438, 500

Matt 14:22 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]45r

Matt 14:22 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]53
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους

* εμβηναι = εμβηναι?

Matt 14:22 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]63
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εωσου απολυση τους οχλους·

Matt 14:22 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]48v
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασ{εν?} τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·

Matt 14:22 [Peshitta]
ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܶܠܰܨ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܣܩܽܘܢ ܠܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܥܰܕ݂ ܫܳܪܶܐ ܗܽܘ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ܂

Matt 14:22 [Vulgate]
et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas

Critical Apparatus :

(1) ευθεως : א1, B, D, G, K, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(2) OMIT ευθεως : א, C

(3) ηναγκασεν : א, B, C, D, G, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(4) ηναγκασε : 7

(5) ο ιησους : G, K, Y, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, Majority
(6) OMIT ο ιησους : א, B, C, D, W, Δ, 7, 700, Peshitta, Vulgate

(7) αυτου : B, K, 7, 8, 13, 43, 201
(8) OMIT αυτου : א, G, W, Y, Δ, Ω, 22, 44, 438, 500, 700, Majority

(9) εμβηναι : B, C, G, K, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 500, 700, Majority
(10) εμβηνε : א
(11) ενβηναι : D, W

(12) το πλοιον : א, C, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, Majority
(13) OMIT το : B, 700

(14) προαγειν : B, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(15) προαγιν : א, D

(16) αυτον : א, B, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(17) OMIT αυτον : D

(18) απολυση : א, B, C, D, G, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(19) απολυσει : K, 7

 

ΚΖ   | ΡΜΗ  / Ϛ   : 

G (f22rc1), Ω (f82c1), 7 (f44v), 13 (f19rc1-2), 22 (f28r), 44 (f42v), 438 (f58v), 500 (f38v), 700 (f48v)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 14:22

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.