Matthew 14:24

τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves; for the wind was contrary.

Matt 14:24 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]52
Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

MSS: א, C, G, W, Y (f23v-24r|48-49), Δ, Ω (f82c1-2), 7, 8, 22, 43, 44 (f42v-43r), 201, 438

Matt 14:24 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]ΡΝ
το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον ϋπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος

Matt 14:24 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
το δε πλοιον ηδη σταδιους πολλους απο της γης απειχεν βασανιζομενον ϋπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος

Matt 14:24 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]ΡΝ
το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον υπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος·

Matt 14:24 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]47v
Το δε πλοιον ην εις μεσον της θαλασσης βασανιζομενον ϋπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος

Matt 14:24 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]22rc2|ΚΖ
τὸ δὲ πλοῖον· ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης· ἦν βασανιζόμενον ϋπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ· ἐναντίος ὁ ἄνεμος·

Matt 14:24 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]45r

Matt 14:24 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century]53
το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον ῡπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος .

Matt 14:24 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]63
Το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον υπο των κυματων. Ην γαρ εναντιος ο ανεμος.

Matt 14:24 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)]39r
τὸ δὲ πλοῖον ἦν βασανϊζόμενον μέσον τῆς θαλάσσης ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος·

Matt 14:24 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]48v
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους τῆς γῆς ἀπεῖχεν ἰκανοὺς βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

Matt 14:24 [Peshitta]
ܘܶܐܠܦ݂ܳܐ ܪܰܚܺܝܩܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܡܶܢ ܐܰܪܥܳܐ ܐܶܣܛܕ݂ܰܘܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܫܬ݁ܰܓ݂ܫܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝ ܡܶܢ ܓ݁ܰܠ݈ܠܶܐ ܪܽܘܚܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܩܽܘܒ݂ܠܳܗ ܗ݈ܘܳܬ݂܂

Matt 14:24 [Vulgate]
navicula autem in medio mari iactabatur fluctibus erat enim contrarius ventus

Critical Apparatus :

(1) ηδη : א, B, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, Majority
(2) ην εις : D
(3) OMIT ηδη : 500

(4) μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον : א, C, D, G, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, Majority, Vulgate (in medio mari)
(5) μεσον της θαλασσις ην βασανιζομενον : K
(6) μεσον της θαλασσης βασανιζομενον : D
(7) ην βασανιζομενον μεσον της θαλασσης  : 500
(8) σταδιους πολλους απο της γης απειχεν βασανιζομενον : B, 13
(9) σταδιους της γης απειχεν ικανους βασανιζομενον : 700

 

ΡΝ / Δ  :

Ω (f82c1-2), 7 (f45r), 13 (f19rc2), 44 (f42v-43r), 438 (f58v), 500 (f39r), 700 (f48v)

 

A Textual Commentary On Matthew 14:24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.