Matthew 14:3

Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην, ἔδησεν αὐτὸν, καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

Matt 14:3 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]50
Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην, ἔδησεν αὐτὸν, καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

MSS: C, E, G, K, N, Δ, Ω (f79c2-80c1), 7, 8, 22, 43, 201, 438, 500

Matt 14:3 [Papyrus 103 (Ƿ103) (2nd/3rd century)]1v
… την γυναικα φιλ[….. … ….]φο(υ) (α)υτου

Matt 14:3 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ϊωαννην εδησε- αυτο- και εν φυλακη απεθετο δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου

Matt 14:3 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
O γαρ ηρωδης τοτε κρατησας τον ϊωανην εδησεν και εν τη φυλακη απεθετο δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου

Matt 14:3 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ϊωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου·

Matt 14:3 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)] 45v-46v|ΡΜΔ
: Ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ϊωαννην εδησεν αυτον εν τη φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα του αδελφου αυτου

Matt 14:3 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]45v
Ὁ γὰρ Ἡρώδης κρατήσας τὸν ϊωάννην, ἔδησεν αὐτὸν, καὶ ἔθετο ἐν φυλακῆ διὰ Ἡρωδιάδα τὴν γυναῖκα φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

Μatt 14:3 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]20vc2-21rc1
ὁ γὰρ ἩρώΔης κρατήσας τον ϊωάννην· ἔδησεν αὐτὸν· καὶ ἔθετο ἐν φυλακῆ· δια Ἡρωδιάδα τὴν γυναῖκα· φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτȢ·

Matt 14:3 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]31vc2

Matt 14:3 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
Ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ϊωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου

Matt 14:3 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]51
Ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ϊωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωϊαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου·

Matt 14:3 [Codex Macedoniensis (MS Add. 6594) (Y034) (9th century)]22r/45
Ὁ γὰρ ἡρώδης κρατήσας τὸν ῒωάννην, ἔδησεν αὐτὸν, καὶ ἔθετο ἐν φυλακῆ δἰ ἡρωδιάδα τὴν γυναῖκα φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ·

Matt 14:3 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]61-62
Ο γαρ Ηρωδης κρατησας τον Ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια Ηρωδιαδα την γυναικα Φιλιππου του αδελφου αυτου

Matt 14:3 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]47r
ὁ γὰρ ἡρῴδης τότε κρατήσας τὸ- Ἰωάννην, ἔδησεν καὶ ἀπἐθετο ἐν τῇ φυλακῇ διὰ ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ·

Matt 14:3 [Peshitta]
ܗܰܘ ܓ݁ܶܝܪ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܐܶܚܰܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܰܐܣܪܶܗ ܘܰܐܪܡܝܶܗ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܡܶܛܽܠ ܗܶܪܳܘܕ݂ܺܝܰܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܰܬ݂ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ܂

Matt 14:3 [Vulgate]
Herodes enim tenuit Iohannem et alligavit eum et posuit in carcere propter Herodiadem uxorem fratris sui

Critical Apparatus :

(1) ηρωδης : א, B, C, D, E, G, K, L, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(2) ADD τοτε : 13, 700

(3) ιωαννην : א, C, D, E, G, K, L, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(4) ιωανην : B

(5) εδησεν αυτον  : א1, C, D, E, G, K, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, Majority
(6) εδεισεν αυτων : L
(7) OMIT αυτον : א*, B, 700

(8) και εθετο εν φυλακη : C, E, G, K, N, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 201, 438, 500, Majority
(9) και εθετο εν φυλακη : L
(10) και εθετο εις φυλακην : 44
(11) και εν τη φυλακη απεθετο : B
(12) και εν φυλακη απεθετο : א
(13) και απεθετο εν φυλακη : 13
(14) και απεθετο εν τη φυλακη : 700
(15) εν τη φυλακη : D

(16) δια :  א, B, C, D, E, G, K, L, N, W, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(17) δι : Y

(18) ηρωδιαδα : א, B, C, D, E, G, K, L, N, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(19) ηρωιαδα : W

(20) φιλιππου : א, B, C, E, G, K, L, N, W, Y, Δ, Ω, Ƿ103?, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 500, 700, Majority
(21) OMIT φιλιππου : D

 

ΡΜΔ / Β  :

Ω (f79c2-80c1), 7 (f44r), 22 (f27r), 44 (f41v), 438 (f56v), 500 (f37v), 700 (f47r)

 

A Textual Commentary On Matthew 14:3

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.