Matthew 16:11

πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτοῦ εἶπον ὑμῖν, προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων;

How do you not understand that it was not about bread that I spoke to you, that you should beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Matt 16:11 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]58
Πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτοῦ εἶπον ὑμῖν, προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων;

MSS: E, F (f22vc1), G, 7, 8, 9, 10, 11, 22, 43, 201, 700, 1701 (f31v)

Matt 16:11 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f2rc1
πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχετε δε απο της ζυμης τω- φαρεισαιων και σαδδουκαιων

Matt 16:11 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]13bc3
πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρεισαιων και σαδδουκαιων

Matt 16:11 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων υμιν ειπον προσεχει- προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων·

Matt 16:11 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]53v
Πως ου νοειτε οτι ου περι αρτου ειπον προσεχειΝ απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Matt 16:11 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]26rc2
πῶς οὐ νοεῖτε· ὅτι οὐ περὶ ἄρτοῦ εἶπον ϋμῖν· προσέχειν ἀπὸ της ζύμης τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων·

Matt 16:11 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]59
Πως ου νοειται οτι ου περι αρτου ειπον ὑμιν προσεχειν απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκεων

Matt 16:11 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]68
πως ουν· οειτε οτι ου περι αρτου ειπον υμιν προσεχειν απο της ζημης των φαρισαιων και σαδδουκαιων.

Matt 16:11 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]46r-v
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων.

MSS: M, Ω, 44, 157 (f64v)

Matt 16:11 [Minuscule 438 (Add MS 5111) (12th century)]73v
πως ου νοειτε. οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχ//· προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων·

Matt 16:11 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)]42v
πῶς οὐ νοεῖτε ὅτϊ οὐ περὶ τῶν ἄρτων εἶπεν ὑμῖν προσέχει(θε??) ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων·

Matt 16:11 [Peshitta]
ܐܰܝܟ݁ܰܢ ܠܳܐ ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܠ ܠܰܚܡܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܙܕ݁ܰܗܪܽܘܢ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ܂

Matt 16:11 [Vulgate]
quare non intellegitis quia non de pane dixi vobis cavete a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum

Critical Apparatus :

(1) πως : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, Majority
(2) ADD ουν : ℓ339

(3) νοειτε : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(4) νοειται : W

(5) αρτου : D, E, F, G, W, X, Δ, Σ, 7, 8, 9, 10, 11, 22, 43, 201, 700, 901, 1701, ℓ339, Majority
(6) αρτους : 4
(7) αρτων : א, B, C, K, L¹, M, S, Y, Ω, 1, 12, 13, 33, 44, 157, 438, 490, 556, 1582
(8) αρτω : 892
(9) των αρτων : 500

(10) ειπον υμιν : א, B, E, F, G, K, L, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(11) υμιν ειπον : C
(12) ειπον ειμιν : 13
(13) ειπον : D
(14) ειπεν : 500

(15) προσεχειν : D, E, F, G, K, M, S, W, X, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 43, 44, 157, 201, 700, 901, 1582c, 1701, ℓ339, Majority
(16) προσεχετε δε : א, B, L, 1, 1582*
(17) προσεχετε : 13
(18) προσεχει : 500c
(19) προσεχειν αλλ : 556
(20) προσεχην αλλ : 892*
(21) προσεχην αλλα : 892c
(22) ADD προσεχετε δε : C, Σ, 33, 438, 490

(23) ζυμης : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, X, Y, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(24) ζημης : Δ

(25) φαρισαιων : C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(26) φαρεισαιων : א, B
(27) φαρισεων : X

(28) και : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901c, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(29) OMIT και : 901*

(30) σαδδουκαιων : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, Majority
(31) σαδουκαιων : X
(32) σαδδουκεων : W

 

 

A Textual Commentary On Matthew 16:11

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.