Matthew 17:25

λέγει· ναί. καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, προέφθασεν αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς, λέγων· τί σοι δοκεῖ, Σίμων; οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τίνων λαμβάνουσιν τέλη, ἢ κῆνσον; ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν, ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων;

Matt 17:25 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]63
Λέγει· Ναί. Καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, προέφθασεν αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς, λέγων· Τί σοι δοκεῖ, Σίμων; οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τίνων λαμβάνουσι τέλη, ἢ κῆνσον; ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν, ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων;

MSS: Y1, Ω (f95c2-96c1), 7, 22, 43 (f40v-41r), 438

Matt 17:25 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f2vc2-3
λεγει ναι και εισελθοντα εις την οικιαν προεφθασεν αυτον ο ΙC λεγων τι σοι> δοκει σιμων οι> βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν τελη η κηνσον απο> των υϊων αυτων η απο των αλλοτριων

Matt 17:25 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]14bc2
λεγει ναι και ελθοντα εις την οικιαν προεφθασεν αυτον ο ΙC λεγων τι σοι δοκει σιμων οι βασιλεις της γης απο τινος λαμβανουσιν τελη η κηνσον απο των υιων αυτων η απο των αλλοτριων

Matt 17:25 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
λεγει ναι· Και οτε ηλθον εις την οικιαν προεφθασεν αυτον ο ΙC λεγων· τι σοι δοκει σιμων· οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν τελη η κηνσον απο των υιων αυτων η απο των αλλοτριων·

Matt 17:25 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]57v
λεγει ναι και εισελθοντι εις την οικειαν προεφθασεν αυτον ο ιης λεγων τι σοι δοκει σιμων· οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν· τελη η κηνσον απο των ϋιων αυτων· η απο των αλλοτριων .

Matt 17:25 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]29vc1-2
λέγει· ναὶ καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν προέφθασεν αὐτὸν ὁ ΙC λέγων· τί σοι δοκεῖ σίμω- οἱ βασιλεῖς τῆς γης ἀπο τίνων λαμβάνουσιν τέλη ἢ κῆνσον ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτων ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων·

MSS: G, K, Y* (33r-v|67-68)

Matt 17:25 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]64
λεγει ναι και οτε εισηλθεν ο ΙC εις την οικειαν προεφθασεν αυτον ο ΙC λεγων· τι σοι δοκει σιμων οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν τελη η κηνσον απο των ὑϊων αυτων η απο των αλλοτριων

Matt 17:25 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]72
Λεγει Ναι· Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν προεφθασεν αυτον ο ΙC λεγων· Τι σοι δοκει σιμων· Οι Βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσιν τελη η κηνσον· Απο των υιων η απο των αλλοτριων

Matt 17:25 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]46r
λέγει ναί· καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, προέφθασεν ※ ὁ ἰς λέγων· τί σοι δοκεῖ σίμων· οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, ἀπὸ τίνων λαμβάνουσι τέλη ἢ κῆνσον. ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν· ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων·

*     Right margin: ※ αὐτ{ὸν}

Matt 17:25 [Minuscule 201 (Add MS 11837) (1357)]46rc1
λέγει, ναί· καὶ ὅτε εἰσῆλθον εἰς τὴν οἰκίαν, προέφθασεν αὐτὸν ὁ ἰς · λέγων, τί σοι δοκεῖ σίμων· οἱ βασϊλεῖς τῆς γῆς, ἀπὸ τίνων λαμβάνουσϊ τέλη, ἢ κῆνσον· ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν, ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων.

MSS: 8, 201

Matt 12:42 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]55v
λέγει ναί· καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, προέφθασεν αὐτὸν ὁ ἰς λέγων· τί σοι δοκεῖ σίμων· οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν ἀπὸ τίνων λαμβάνουσι τέλη ἢ κῆνσον· ἀπὸ τῶν υἱῶν ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ·

Matt 17:25 [Peshitta]
ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܺܝܢ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܥܰܠ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܩܰܕ݁ܡܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܳܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ ܠܳܟ݂ ܫܶܡܥܽܘܢ ܡܰܠܟ݁ܶܝܗ ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ ܡܶܢ ܡܰܢ ܢܳܣܒ݁ܺܝܢ ܡܰܟ݂ܣܳܐ ܘܰܟ݂ܣܶܦ݂ ܪܺܫܳܐ ܡܰܢ ܒ݁ܢܰܝܗܽܘܢ ܐܰܘ ܡܶܢ ܢܽܘܟ݂ܪܳܝܶܐ܂

Matt 17:25 [Vulgate]
ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum Iesus dicens quid tibi videtur Simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alienis

Critical Apparatus :

(1) οτε : C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7,, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, Majority
(2) OMIT οτε : א, B, D, 13

(3) εισηλθεν : G, K, Y, Δ, Ω, 7, 22, 43, 44, 438, 700, Majority, Scholz
(4) εισηλθον : 8, 201
(5) εισελθοντων : 13
(6) εισελθοντα : א
(7) εισελθοντι : D
(8) ελθοντα : B
(9) ηλθον : C
(10) ADD ο ιησους : W

(11) οικιαν : א, B, C, G, K, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, Majority
(12) οικειαν : D, W

(13) της γης : א, B, C, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, Majority, Peshitta (ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ), Vulgate (terrae)
(14) των εθνων : 700

(15) τινων : א, C, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, Majority
(16) τινος : B

(17) λαμβανουσι : Y1, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700
(18) λαμβανουσιν : א, B, C, D, G, K, W, Y*, Δ, 13

(19) αυτων : א, B, C, D, G, K, W, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, Majority
(20) OMIT αυτων : Δ, 700

 

 

A Textual Commentary On Matthew 17:25

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.