Matthew 18:20

Οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.

For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.

Matt 18:20 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]66
Οὗ γάρ εἰσι δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.

MSS: M, S, Y, Ω, 1, 7, 8, 10, 11, 12 (p127), 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 700, 771, 892 (f72r), 901 (f34v), 1582, 1701 (f36v), ℓ339 (i) (f32v), ℓ339 (ii) (f54vc2-55rc1)

Matt 18:20 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f3rc2
ου γαρ εισιν δυο η ·Γ· συνηγμενοι εις το εμον ονομα εκει ειμι εν μεσω αυτων

Matt 18:20 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]15ac2-3
ου γαρ εισιν δυο η τρεις συνηγμενοι εις το εμον ονομα εκει ειμι εν μεσω αυτων

Matt 18:20 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]60v
Ου γαρ εισιν δυο η τρεις συνηγμενοι εις το εμον ονομα παρ οις ουκ ειμει εν μεσω αυτων

Matt 18:20 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]31vc1
Ὁυ γαρ εἰσὶν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα· ἐκεῖ εἰμὶ ἐν μέσω αὐτῶν·

MSS: E (f58r), F (f29rc1), G, K, ℓ181 (f39vc1)

Matt 18:20 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]66
Ου γαρ εισιν δυο η τρις συνηγμενοι εις το εμον ονομα εκει ειμει εν μεσω αυτων

Matt 18:20 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]75
Ου γαρ εισιν δυο η τρεις συνηγμενοι εις το εμο νομα εκει ειμι εμ μεσω αυτων.

Matt 18:20 [Peshitta]
ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܬ݂ܪܶܝܢ ܐܰܘ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܟ݁ܢܺܝܫܺܝܢ ܒ݁ܫܶܡܝ ܬ݁ܰܡܳܢ ܐܶܢܳܐ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ܂

Matt 18:20 [Vulgate]
ubi enim sunt duo vel tres congregati in nomine meo ibi sum in medio eorum

Critical Apparatus :

(1) ου : א, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(2) οπου : 9, 13, 502

(3) εισι : M, S, Y, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339 (i), ℓ339 (ii)
(4) εισιν : א, B, D, E, F, G, K, L, W, Δ, 33, ℓ1, ℓ181, ℓ1086,

(5) η : א¹, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(6) OMIT η : א*

(7) τρεις : B, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(8) τρις : W

(9) συνηγμενοι : א, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(10) συνημενοι : 4

(11) εις το : א, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(12) εν τω : 556

(13) εμον ονομα : א, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(14) εμον ονωμα : 13
(15) εμο νομα : Δ (Latin = meo nomine)
(16) ονοματι μου : 556

(17) εκει : א, B, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(18) παρ οις ουκ : D

(19) ειμι : א, B, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086?, Majority
(20) ειμει : D, W

(21) εν : א, B, D, E, F, G, K, M, S, W, Y, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1, ℓ181, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086, Majority
(22) εμ : L, Δ (Latin = In)

 

 

MSS:

(i) ℓ1086 (f65rc2)  : μεσω αυτ[ω?.]

 

 

A Textual Commentary On Matthew 18:20

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.