Matthew 2:4

καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.

Matt 2:4 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]
Καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς Ἀρχιερεῖς καὶ Γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.

MSS: B, C, E, K, M, S, Ω (f19c1-2), 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22 (f7r), 27 (παντας π’α’ν’τ’α’ς) 33?, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 272, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 560, 688, 700, 892 (f22r-v), 2561, 2603

Matt 2:4 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαι συναγαγω παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτω- πο’υ ο χς  γεννατε

Matt 2:4 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Kαι συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται

Matt 2:4 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Kαι συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται·

Matt 2:4 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]3v-4v|8-10
Kαι συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο που ο χρς γενναται:

Matt 2:4 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]5v
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις· και γραμματεις του λαου· επυνθανετο παρ αυτων· που ο χς  γενναται·

Matt 2:4 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]16r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παῤ αὐτῶν· ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]6rc1
καὶ συναγαγὼν παντας τοὺς ἀρχϊἐρεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ αυτῶν ποῦ ὁ χς  γεννατε·

Matt 2:4 [Codex Petropolitanus Purpureus (N022) (6th century)]
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και τους γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται

Matt 2:4 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]4
Kαι συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται

Matt 2:4 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]23
Και συναγαγων παντας· τους· ῑερεις και· γραμματεις· του· λαου· επινθανετο· παρ αυτων Που ο· χς  γενναται·

Matt 2:4 [Codex Purpureus Rossanensis (Σ045) (6th century)]25
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και τους γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται·

Matt 2:4 [Minuscule 1 (12th century)]162r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν· ποῦ ὁ χς γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 2 (11th century)]4r
καὶ συναγαγῶν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶτε/αι·

* γεννᾶτε – correction by different hand, different ink

Matt 2:4 [Minuscule 8 (Gr. 49) (11th century)]19vc1-2
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 43 (8409) (11th century)]13v
ϗ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 44 (12th century)]15v
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χς γενναται·

Matt 2:4 [Minuscule 65 (11th century)]8r-v
ϗ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς Ṡ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν. ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 72 (11th century)]6r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 83 (11th century)]36
ϗ συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου͵ επυνθανετο παρ αυτων που ο χς  γενναται·

Matt 2:4 [Minuscule 109 (1326)]27v
καὶ σϋναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχϊερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπϋνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 113 (11th century)]28r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχϊερ{εῖς} καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 116 (12th century)]17r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 182 (12th century)]3r
καὶ Cυναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχϊερεῖς. καὶ γραμματεῖς τοῦ λαȣ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 200 (11th century)]27c1
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 201 (11th century)]11vc2-12rc1
ϗ σϋναγαγων παντας· τȣς αρχϊερεις και γραμματεις τοῦ λαȣ, ἐπυνθανετο παρ αυτων ποῦ ο χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 272 (11th century)]6v
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς ϗ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν πȣ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 438 (12th century)]15v-16r
Καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν, ποῦ ὁ χςʹ  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 439 (1159)]10vc2
καὶ συναγαγὼν πάντ{ας} τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν, ποῦ ὁ χςʹ  γεννᾶ{ται}·

* {ας} , {ται} = Greek ligatures

Matt 2:4 [Miniscule 449 (13th century)]7r
καὶ συναγαγ πάντας τοὺς ἀρχϊερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ͵ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

Matt 2:4 [Minuscule 476 (11th century)]9v
Καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν. ποῦ ὁ χς γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 478 (10th century)]10r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν. ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 490 (11th century)]9vc1
καὶ συναγαγὼν πάνΤας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαȣ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶ- ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 500 (13th century)]11r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχϊερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται:

Matt 2:4 [Minuscule 504 (1033)]13r
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 543 (12th century)]2ac1
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν· ποῦ ὁ χς  γεννάται·

Matt 2:4 [Minuscule 560 (11th century)]31v-32r
καὶ συναγαγὼν πάντ{ας} τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τȣ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν· ποῦ ὁ χς  γεννᾶται.

^ {ας} = Greek ligature   |   ȣ = οῦ

Matt 2:4 [Minuscule 688 (1179)]14rc2-vc1
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχϊερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ· ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Minuscule 2561 (11th century)]12b
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς ϗ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ. ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν. ποῦ ὁ χς  γεννᾶται·

Matt 2:4 [Peshitta]
ܘܟ݂ܰܢܶܫ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܘܰܡܫܰܐܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܳܐ ܡܶܬ݂ܺܝܠܶܕ݂ ܡܫܺܝܚܳܐ܂

Matt 2:4 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܟܢܫ ܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܒܝ ܟܗ̈ܢܐ ܘܣ̈ܦܪܐ ܕܥܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ܂ ܐܝܟܐ ܡܬܝܠܕ ܡܫܝܚܐ܂

Matt 2:4 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܟܢܫ ܟܠܗܘܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܣܦܪ̈ܐ ܕܥܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܐܝܠܟܐ ܡܬܝܠܕ ܡܫܝܚܐ܂

Matt 2:4 [Vulgate]
et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur

Critical Apparatus :

(1) αρχιερεις : א, B, C, D, E, K, L, M, N, S, W, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 27, 33, 43,  44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 272, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 560, 688, 700, 892, 2561, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(2) ιερεις : Δ

(3) γραμματεις : א, B, C, D, E, K, L, M, S, Δ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 27, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 543, 560, 688, 700, 892, 2561, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(4) γραμματις : W
(5) τους γραμματεις : N, Σ

(6) επυνθανετο : א, B, C, D, E, K, L, M, N, S, W, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 27, 33?, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 272, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 560, 688, 700, 892, 2561, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(7) επινθανετο : Δ

(8) παρ αυτων : א, B, C, E, K, L, M, N, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 27, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 272, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 560, 688, 700, 892, 2561, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(9) OMIT παρ αυτων : D

(10) γενναται : B, C, D, E, K, M, N, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22, 27, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 127, 182, 200, 201, 272, 438, 439, 449, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 560, 688, 700, 892, 2561, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(11) γεννατε : א, L, 2*

 

 

Tischendorf 2:4

Tischendorf 2:4

Early Church Fathers

(1) Eusebius of Caesarea (Demonstratio Evangelica, p329, 36, Eusebius Werke, Ivar A. Heikel)
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.

A Textual Commentary On Matthew 2:4

(a) Πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς – Though there was properly only one high priest, the name was given to the heads of the 24 course, and to all those who had ever borne the office of high priest; for after the time of Herod it was not continued for life (E. Burton).

(b) καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ – The scribes or interpreters of the Law to the people. τοῦ λαοῦ = הָעָם, i.e. Israel. However, some believe that these were the lawyers who transacted civil matters, and not the scribes who explained the law.

(c) ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται – For the official expectation of the Messiah from Bethlehem, see John 7:41.

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.