Matthew 20:25

Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς, εἶπεν· οἴδατε, ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.

But Jesus summoned them, he said, “You know that the princes of the heathens exercise dominion over them, and their great ones exercise authority over them.”

Matt 20:25 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]74
Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς, εἶπεν· Οἴδατε, ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.

MSS: א, C, E, G, K, L, M (f65r-v), S (f57rc1), Ω, 1, 7, 8, 9 (f55r), 11 (f97r), 12 (p137), 13 (f27vc2), 22, 33 (f109v), 43, 44, 157 (f76r-v), 201, 438, 490 (f41rc2), 500, 501, 556, 700, 771, 901 (f37r), 1582 (f54v-55r), 1701 (f41v), ℓ339 (f56rc2-vc1)

Matt 20:25 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f4rc3
Ο δε ΙC προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν οιδατε οτι οι αρχοντες τω- εθνων κατακυριευουσιν αυτω- και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσι- αυτων

Matt 20:25 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]16bc2
ο δε ΙC προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν οιδατε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευσουσιν αυτων και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων

Matt 20:25 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]36
ο δε ΙC προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν· οιδατε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτων και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων·

Matt 20:25 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]66v
Ο δε ιης προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν αυτοις οιδατε· οτι οι αρχοντες των εθνων· κατακυριευουσιν αυτων και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων

Matt 20:25 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]36vc2
Ὁ δὲ ΙC προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν· οἴδατε· ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν· κατακυριεύουσιν αὐτῶν· καὶ οἱ μεγάλοι· κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν·

Matt 20:25 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century]74
Ο δε ΙC προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν αυτοις οιδατε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτω- και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων

Matt 20:25 [Codex Macedoniensis (MS Add 6594) (Y034) (9th century)]42v|86
ὁ δὲ ΙC προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν, οἴδατε ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύσουσιν αὐτῶν· καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν·

Matt 20:25 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]82
Ο δε ΙC προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν· Οιδατε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευωσιν αυτων. Και οι μεγαλοι κατεζουσιαζουσιν αυτων.

* κατεζουσιαζουσιν?

Matt 20:25 [Peshitta]
ܘܰܩܪܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܪܺܫܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܡܳܪܰܝܗܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܘܪܰܘܪܒ݂ܳܢܰܝܗܽܘܢ ܫܰܠܺܝܛܺܝܢ ܥܠܰܝܗܽܘܢ܂

Matt 20:25 [Vulgate]
Iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eos

Critical Apparatus :

(1) ιησους : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339
(2) OMIT ιησους : 10

(3) ειπεν : א, B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339
(4) ADD αυτοις : D, W, Peshitta (ܠܗܽܘܢ)

(5) οτι : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892mg, 901, 1582, 1701, ℓ339
(6) OMIT οτι : 892

(7) κατακυριευουσιν : א, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339
(8) κατακυριευσουσιν : B, Y
(9) κατακυριευωσιν : Δ

(10) μεγαλοι : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339
(11) ADD αυτων : 4, 502

(12) κατεξουσιαζουσιν : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 501, 502, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339
(13) κατεζουσιαζουσιν : Δ

 

 

MSS:

(i) 901 (f37r) : correction εθνων . original unreadable

 

 

 :

1582 (f54v)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 20:25

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.