Matthew 22:44

εἶπεν ὁ Κύριος τῷ κυρίῳ μου· κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου;

Matt 22:44 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]83
Εἶπεν ὁ Κύριος τῷ Κυρίῳ μου· Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.

MSS: K (f63v-64r), W, Y, Δ, Ω, 8 (f56vc2), 13, 43, 44, 201 (f58rc1), 438 (f101r-v), 700, 771

Matt 22:44 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f5vc3
Ειπεν ΚC τω κω μ{ου} καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου ϋποκατω των ποδων σου

*  {ου} = Greek ligature

Matt 22:44 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]18bc1
ειπεν ΚC τω κω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου ϋποκατω των ποδων σου

Matt 22:44 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]76v
Ειπεν ΚC τω κω μου· καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εκθρους σου ϋποκατω των ποδων σου

Matt 22:44 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]43vc1
εἶπεν ὁ ΚC τω κω μου· κάθου ἐκ δεξιῶν μου· ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου· ϋπὸκάτω τῶν ποδῶ- σου·

MSS: G, 22 (f46v)

Matt 22:44 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]51rc2

Matt 22:44 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]84
ειπεν ο ΚC τω κω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου ὑποποδιον των ποδων σου

Matt 22:44 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]91
Ειπεν ο ΚC τω κω μου καθου εκ δεξων μου εωσαν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου.

Matt 22:44 [Peshitta]
ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܡܳܪܝ ܬ݁ܶܒ݂ ܠܳܟ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܝ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܶܐܣܺܝܡ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܰܝܟ݁ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁܂

Matt 22:44 [Vulgate]
dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum

Critical Apparatus :

(1) ο Κυριος : G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, Majority
(2) OMIT ο : א, B, D

(3) εχθρους : א, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, Majority
(4) εκθρους : D

(5) υποποδιον : K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 43, 44, 201, 438, 700, 771, Majority
(6) υποκατω : א, B, D, G, L, 22

 

 

A Textual Commentary On Matthew 22:44

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.