Matthew 22:9

πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν, καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε, καλέσατε εἰς τοὺς γάμους.

Go therefore into the parting of the highways, and as many as you may find, invite to the wedding feast.

Matt 22:9 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]81
Πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν, καὶ ὅσους ἂν εὕρητε, καλέσατε εἰς τοὺς γάμους.

MSS: K, Y, 157, 201, 771

Matt 22:9 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f5rc4
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των ⌈υδατωνο>δων και οσους εαν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους

*  ⌈⌉ = erased

Matt 22:9 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους

MSS: B, C, E, G, M (f69vc1), S, 1, 7 (f55v-56r), 8, 22, 43, 438, 700, 892 (f84r), 1582, ℓ339 (f73rc2)

Matt 22:9 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]40
Πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους·

Matt 22:9 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]73v
πορευεσθαι ουν· επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε· καλεσατε εις τους γαμους

MSS: D, L

Matt 22:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]41vc1
πορεύεσθε οὖν ἐπι τὰς διεξόδους· τῶν ὁδῶν· καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους·

Matt 22:9 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century]81
πορευεσθαι ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρηται καλεσατε εις τους γαμους·

Matt 22:9 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]88
Πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρηται καλεσατε εις τους γαμους

Matt 22:9 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]59v
πορευθέντες οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν· καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε. καλέσατε εἰς τοὺς γάμους·

Matt 22:9 [Peshitta]
ܙܶܠܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܠܡܰܦ݁ܩܳܢܶܐ ܕ݁ܽܐܘܪܚܳܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܽܠ ܡܰܢ ܕ݁ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܩܪܰܘ ܠܡܶܫܬ݁ܽܘܬ݂ܳܐ܂

Matt 22:9 [Vulgate]
ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptias

Critical Apparatus :

(1) πορευεσθε : א, B, C, E, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 43, 157, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339, Majority
(2) πορευεσθαι : D, L, W
(3) πορευθεντες : 44

(4) αν : D, K, L, W, Y, Ω, 157, 201, 771, Scholz
(5) εαν : א, B, C, E, G, M, S, Δ, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 438, 700, 892, 1582, ℓ339,

(6) ευρητε : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, Y, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339, Majority
(7) ευρηται : W, Δ, Ω

(8) καλεσατε : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 7, 8, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339, Majority
(9) καλασατε : 13

 

 

A Textual Commentary On Matthew 22:9

(a) The partings of the highways (τας διεξοδους των οδων). Vulgate, exitus viarum. Διοδο are cross-streets, while διεξοδο (double compound) seem to be main streets leading out of the city where also side-streets may branch off, “by-ways.” (A. T. Robertson)

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.