Matthew 23:35

ὅπως ἔλθῃ ἐφ’ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον, ἐκχυνόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου, ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου.

Matt 23:35 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]87-88
Ὅπως ἔλθῃ ἐφ’ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον, ἐκχυνόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου, ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου.

MSS: K, Y, Ω, 8, 22 (f48v-49r), 43 (f51v-52r), 44, 201 (f60rc1-2), 438 (f105v-106r), 700, 771

Matt 23:35 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f6rc4
οπως αν ελθη εφ υμας παν αιμα δικεαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελʹ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου ϋϊου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου

Matt 23:35 [Codex Vaticanus (B03) (Gr. 1209) (4th century)]19ac2-3
Οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου

Matt 23:35 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]42
οπως αν ελθη εφ υμαςπαν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου·

Matt 23:35 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]79v
οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εχχυννομενον επι της γης απο αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου· ϋιου βαραχειου ον εφονευσατε· μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου:

Matt 23:35 [Codex Seidelianus I(Harley MS5684)(G011)(9th century)]46rc2-46vc1
ὅπως ἔλθη ἐφ ϋμᾶς παν ἁίμα δίκαιον· ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς· ἀπὸ τοῦ αἵματος ἁβελ τοῦ δικαιου ἕως τοῦ αἵματος· ζαχαρίου· υυ βαραχίου· ὃν ἐφονε(ύ)σατ(ε) μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου·

* () = faded or erased?

Matt 23:35 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]53vc2

Matt 23:35 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]88
οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου ὑϊου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου

Matt 23:35 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]96
Οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαchχαριου ὑῖου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου.

Matt 23:35 [Peshitta]
ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܶܗ ܕ݁ܡܳܐ ܕ݁ܙܰܕ݁ܺܝܩܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܫܶܕ݂ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܡܶܢ ܕ݁ܡܶܗ ܕ݁ܗܳܒ݂ܶܝܠ ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ ܘܰܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܰܕ݂ܡܶܗ ܕ݁ܰܙܟ݂ܰܪܝܳܐ ܒ݁ܰܪ ܒ݁ܪܰܟ݂ܝܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܩܛܰܠܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܝܢܰܝ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܠܡܰܕ݂ܒ݁ܚܳܐ܂

Matt 23:35 [Vulgate]
ut veniat super vos omnis sanguis iustus qui effusus est super terram a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zacchariae filii Barachiae quem occidistis inter templum et altare

Critical Apparatus :

(1) οπως : B, D, G, K, L1, W, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(2) οπω : L*
(3) ADD αν : א, C, 13

(4) παν : א1, B, C, D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(5) OMIT παν : א*

(6) εκχυνομενον : K, L, Y, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(7) εκχυννομενον : א, B, C, G, W, Δ, 13
(8) εχχυννομενον : D

(9) του αιματος : א, B, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(10) OMIT του : D, L

(11) υιου βαραχιου : א1, B, C, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(12) υιου βαραχειου : D
(13) OMIT υιου βαραχιου : א*

 

 

A Textual Commentary On Matthew 23:35

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.