Matthew 24:12

καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.

And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.

Matt 24:12 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]89
Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.

MSS: B, G, L, W, Y, Δ, Ω?, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771

Matt 24:12 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f6vc2
και δια το πληθυνθηνεαι την ανομιαν ψυγησετε η αγαπη τω- πολλων .

Matt 24:12 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]19bc1
ϗ δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων

Matt 24:12 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]81v
Και δια το πληθυναι την ανομειαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων

Matt 24:12 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]47vc1
καὶ δια το πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη των πολλῶν.

Matt 24:12 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]67r
καὶ δια τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν· ψυχήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν·

Matt 24:12 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]89
και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων

Matt 24:12 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]99
Και διατο πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων.

Matt 24:12 [Peshitta]
ܘܡܶܛܽܠ ܣܰܓ݁ܺܝܐܽܘܬ݂ ܥܰܘܠܳܐ ܢܦ݂ܽܘܓ݂ ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ܂

Matt 24:12 [Vulgate]
et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum

Critical Apparatus :

(1) πληθυνθηναι : א1, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(2) πληθυνθηνε : א*
(3) πληθυναι : D

(4) ανομιαν : א, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(5) ανομειαν : D

(6) ψυγησεται :  B, D, G, L, W, Y, Δ, Ω?, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(7) ψυγησετε : א
(8) ψυχησεται : K

 

 

 

A Textual Commentary On Matthew 24:12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.