Matthew 24:20

Προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος, μηδὲ ἐν σαββάτῳ.

Matt 24:20 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]90
Προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος, μηδὲ ἐν σαββάτῳ.

Matt 24:20 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Προσευχεσθε δε ϊνα μη γενηται η φυγη ϋμων χιμωνος μηδε σαββατω

Matt 24:20 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]19bc2
Προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε σαββατω

MSS: K, Y, 8, 22, 43 (f52v-53r), 201 (f61rc2-vc1), 438, 700, 771

Matt 24:20 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]81v
: Προσευχεσθαι δε· ϊνα μη γενηται η φυγη ϋμω- χειμωνος μηδε σαββατου

Matt 24:20 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]48rc1
Προσεύχεσθε δε ἵνα μὴ γένηται· ἡ φυγὴ ϋμῶν χειμῶνος· μηδὲ ἐν σαββάτω.

Matt 24:20 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]54rc1

Matt 24:20 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]90
Προσευχεσθαι δε ϊνα μη γενηται ὑμω- η φυγη χειμωνος μηδε σαββατω

Matt 24:20 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]99
Προσευχεσθαι δε ῑνα μη γενηται η φυγη υμων χιμωνος μη δε σαββατω.

Matt 24:20 [Peshitta]
ܨܰܠܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܥܪܽܘܩܺܝܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܣܰܬ݂ܘܳܐ ܘܠܳܐ ܒ݁ܫܰܒ݁ܬ݂ܳܐ܂

Matt 24:20 [Vulgate]
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato

Critical Apparatus :

(1) προσευχεσθε : א, B, G, K, L, Y, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(2) προσευχεσθαι : D, W, Δ, 13

(3) γενηται : א, B, D, G, K, W, Y, Δ, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438,700, 771
(4) γενητε : L

(5) η φυγη υμων : א, B, D, G, K, L, Y, Δ, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771
(6) η φυγη ημων : 44
(7) υμων η φυγη : W

(8) χειμωνος : B, D, G, K, W, Y, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(9) χιμωνος : א, Δ
(10) χημωνος : L

(11) εν σαββατω : G, Peshitta?
(12) σαββατω : א, B, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, Scholz
(13) σαββατου : D, L

 

 / Ϛ  :

D# (f81v), Y (f57r|115), Ω (p129c2), 13 (f34vc1), 22 (f50r), 44 (f64v), 438 (f108v)

 

A Textual Commentary On Matthew 24:20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.