Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε, ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν, καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.
Matt 24:43 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]92
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε, ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν, καὶ οὐκ ἂν εἴασε διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.
MSS: Y, 8 (f60vc1-2), 7 (f60r), 22? (f51r-v), 43, 201 (f62vc1-2), 438 (f111r-v), 700, 771
Matt 24:43 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7rc1
Εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησε- αν και ουκ αν ειασε- διορυχθηναι την οικιαν αυτου
Matt 24:43 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]20ac2
εκεινο δε γεινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυγηναι την οικιαν αυτου
Matt 24:43 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]83v
: Εκεινο δε γεινωσκεται οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν· και ουκ ηασεν διορυχθηναι την οικειαν αυτου·
Matt 24:43 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]49vc1
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε· ὅτι εἰ ἤδει ὁ οἰκοδεσπότης ποία ὡρα ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν· καὶ οὐκ ἂν· εἴασεν διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτȢ·
Matt 24:43 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]69r
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε· ὅτι εἰ ἤδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῆ ὁ κλέπτης ἔρχεται· ἐγρηγόρησεν ἂν· καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ·
Matt 24:43 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]92
Εκεινο δε γινωσκεται οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ηασεν διορυγηναι τον οικον αυτου
Matt 24:43 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]102-103
Εκεινοδε γινοσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται γρηγορησεν αν και οιυκανειασεν διορυγην την οικιαν αυτου
Matt 24:43 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]66r
ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε· ὅτι ἔιδει ὁ οἰκοδεσπότης ἐν ποίᾳ φυλακῆ ὁ κλέπτης ἔρχεται· ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασε διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ·
Matt 24:43 [Peshitta]
ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܥܘ ܕ݁ܶܐܠܽܘ ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܡܳܪܶܐ ܒ݁ܰܝܬ݁ܳܐ ܒ݁ܰܐܝܕ݂ܳܐ ܡܰܛܰܪܬ݂ܳܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܓ݁ܰܢܳܒ݂ܳܐ ܡܶܬ݁ܬ݁ܥܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܘܠܳܐ ܫܳܒ݂ܶܩ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݂ܦ݁ܠܶܫ ܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ܂
Matt 24:43 [Vulgate]
illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam
Critical Apparatus :
(1) εκεινο : א, B, D, G, K, W, Y, Δ, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582,
(2) εκεινω : L, Ω, ℓ339
(3 γινωσκετε : א, G, K, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(4) γεινωσκετε : B
(5) γεινωσκεται : D, L
(6) γινωσκεται : W
(7) γινοσκετε : Δ1
(8) OMIT γινωσκετε : Δ*
(9) ει ηδει : א, B, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771, 892, 1582,
(10) ει ηδη : ℓ339
(11) ειδει : 44
(12) ποια : א, B, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(13) εν ποια : 44
(14) φυλακη : א, B, D, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(15) ωρα : G, 13
(16) εγρηγορησεν : א, B, D, G, K, L?, W, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(17) γρηγορησεν : Δ
(18) ουκ : א, B, D, G, K, L, W, Y, Δ1, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(19) οικ : Δ*
(20) αν : א, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339
(21) OMIT αν : D
(22) ειασε : Y, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, ℓ339
(23) ειασεν : א, B, G, K, L, Δ, Ω, 1582,
(24) ηασεν : D, W
(25) διορυγηναι : B, G, K, W, Y, Ω, Ω, 7, 8, 13, 22?, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 1582mg, ℓ339
(26) διορυχθηναι : א, D, L, 892, 1582*,
(27) διορυγην : Δ
(28) την οικιαν : א, B, G, K, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 1582, ℓ339
(29) την οικειαν : D
(30) τον οικον : L, W, 892
CΞΔ / Β :
D# (f83v), Y (f59r|119), Ω (p132c2), 7 (f60r), 13 (f35vc1), 22 (f51r-v), 44 (f66r), 438 (f111r-v), 892 (f93v), 1582 (f66r)
A Textual Commentary On Matthew 24:43