Matthew 24:44

διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

Matt 24:44 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]92
Διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

MSS: G, K1, Y, Ω, 8, 13 (f35vc1), 22 (f51v), 43, 201, 438, 771

Matt 24:44 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7rc1-2
δια> τουτο και ϋμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο ϋϊος του ανθρωπου ερχεται

MSS: 700 (f74v)

Matt 24:44 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]20ac2
δια τουτο και υμεις γεινεσθε ετοιμοι οτι η ου δοκειτε ωρα ο υιος του α-θρωπου ερχεται

Matt 24:44 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]83v-84v
δια τουτο και ϋμεις γεινεσθαι ετοιμοι· οτι η ου δοκειται ωρα ο ϋιος του ανθρωπου ερχεται

Matt 24:44 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]49vc1
διὰ τοῦτο καὶ ϋμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ἧ ὥρα οὐ δοκεῖτε· ὁ υς  τοῦ ανου  ἔρχεται.

Matt 24:44 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]69r
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς· γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι ἧ ρα οὐ δοκεῖτε· ὁ υς τοῦ ἀνου ἔρχεται·

Matt 24:44 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]56vc2

Matt 24:44 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]92
Δια τουτο και ὑμεις γινεσθαι ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειται ο ὑϊος του ανου ερχεται

Matt 24:44 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]103
Διατουτο και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ουδοκειται ο υς του ανου ερχεται.

Matt 24:44 [Peshitta]
ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܘܰܘ ܡܛܰܝܒ݂ܺܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܣܳܒ݂ܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ܂

Matt 24:44 [Vulgate]
ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est

Critical Apparatus :

(1) γινεσθε : א, G, K, L, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771
(2) γεινεσθε : B
(3) γεινεσθαι : D
(4) γινεσθαι : W, 44,

(5) ωρα ου δοκειτε : G, K1, Y, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 771
(6) ωρα ου δοκειται : W, Δ
(7) ωρα η ου δοκειτε : L
(8) ου δοκειτε ωρα : א, B, 700
(9) ου δοκειται ωρα : D
(10) ω ου δοκειτε : K*

 

A Textual Commentary On Matthew 24:44

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.