Matthew 24:8

πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

But all these are the beginning of sorrows.

Matt 24:8 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]89
Πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

MSS: א, G, K, L, Y, Ω (p128c1-2), 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, ℓ339 (f76vc1), ℓ339 (ii),

Matt 24:8 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f6vc2
Παντα δε ταυτα αρχη ωδινων

Matt 24:8 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]19bc1
παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων

Matt 24:8 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]42
παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων·

Matt 24:8 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]80v
Παντα δε ταυτα αρχη οωδυινων

Matt 24:8 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]47rc2
πά-τα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

Matt 24:8 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]89
Ταυτα δε παντα αρχη ωδινων

MSS: W, 1582 (f64r)

Matt 24:8 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]98
Παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων

Matt 24:8 [Peshitta]
ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܪܺܫܳܐ ܐܶܢܶܝܢ ܕ݁ܚܶܒ݂ܠܶܐ܂

Matt 24:8 [Vulgate]
haec autem omnia initia sunt dolorum

Critical Apparatus :

(1) παντα δε ταυτα : א, B, C, D, G, K, L, Y, Δ, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, ℓ339, ℓ339 (ii),
(2) ταυτα δε παντα : W, 1582, Peshitta?, Vulgate?
(3) παντα ταυτα : 892
(4) ταυτα παντα : 13

(5) ωδινων : א, D1, G, K, L, W, Y, Ω, 7, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii),
(6) ωδεινων : B, C, Δ
(7) οδινων : 13
(8) οδυνων : D*

 

A Textual Commentary On Matthew 24:8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.