πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
But all these are the beginning of sorrows.
Matt 24:8 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]89
Πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
MSS: א, E, F (f47vc1), G, K, L, M, S, Y, Ω (p128c1-2), 4, 7, 8, 10 (f62v-63r), 11 (f113v), 12 (p157), 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 901 (f43r), 1701 (f51v), ℓ339 (f76vc1), ℓ339 (ii), ℓ1086 (f92vc2)
Matt 24:8 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f6vc2
Παντα δε ταυτα αρχη ωδινων
Matt 24:8 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]19bc1
παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων
Matt 24:8 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]42
παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων·
Matt 24:8 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]80v
Παντα δε ταυτα αρχη οωδυινων
Matt 24:8 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]47rc2
πά-τα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
Matt 24:8 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]89
Ταυτα δε παντα αρχη ωδινων
MSS: W, 1582 (f64r)
Matt 24:8 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]98
Παντα δε ταυτα αρχη ωδεινων
Matt 24:8 [Peshitta]
ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܪܺܫܳܐ ܐܶܢܶܝܢ ܕ݁ܚܶܒ݂ܠܶܐ܂
Matt 24:8 [Vulgate]
haec autem omnia initia sunt dolorum
Critical Apparatus :
(1) παντα δε ταυτα : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 4, 7, 8, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 901, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(2) ταυτα δε παντα : W, 1, 9, 1582, ℓ1086 (ii), Peshitta?, Vulgate?
(3) παντα ταυτα : 892
(4) ταυτα παντα : 13
(5) αρχη : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(6) αρχι : ℓ1086 (ii)
(7) ωδινων : א, D¹, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii)
(8) ωδεινων : B, C, Δ
(9) οδινων : 13
(10) οδυνων : D*
CΜΔ :
9 (f65r)
A Textual Commentary On Matthew 24:8