Matthew 25:1

Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἀυτῶν, ἐξῆλθον εἰς ἀπάντησιν τοῦ νυμφίου.

Matt 25:1 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]93
Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἀυτῶν, ἐξῆλθον εἰς ἀπάντησιν τοῦ νυμφίου.

MSS: G, K, Y, Δ, Ω, 8, 13 (f35vc2-36rc1), 22 (f51v-52r), 43, 201 (f63rc1-2), 438, 771

Matt 25:1 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7rc2
Τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις ϋπαντησιν του νυμφιου

Matt 25:1 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]20ac3|ΡΜ
Τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων εξηλθον εις υπαντησιν του νυμφιου

Matt 25:1 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]43
Τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις· αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις υπαντησιν των νυμφιω·

Matt 25:1 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]84v
: Τοτε ομοιωθησεται· η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις· αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιου και της νυμφης

Matt 25:1 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]50rc1-2
Τότε· ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶ- ουνων· δέκα παρθένοις· αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἀυτῶν· ἐξῆλθον εἰς ἀπάντησιν τοῦ νυμφίου·

Matt 25:1 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]57rc2

Matt 25:1 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]93
Τοτε ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιου

Matt 25:1 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]103-104
Τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουνων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιου.

Matt 25:1 [Peshitta]
ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܶܕ݁ܰܡܶܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܠܰܥܣܰܪ ܒ݁ܬ݂ܽܘܠܳܢ ܗܳܢܶܝܢ ܕ݁ܰܢܣܰܒ݂ ܠܰܡܦ݁ܺܕ݂ܰܝܗܶܝܢ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܠܽܐܘܪܰܥ ܚܰܬ݂ܢܳܐ ܘܟ݂ܰܠܬ݂ܳܐ܂

Matt 25:1 [Vulgate]
tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae

Critical Apparatus :

(1) ομοιωθησεται : א, B, C, D, G, K, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(2) ομοιωθησετε : L
(3) ωμοιωθη : W, 892

(4) λαβουσαι : א, B, C, D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 771, 892
(5) ελαβον : 700

(6) αυτων : א, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892
(7) εαυτων : B, D, L

(8) εξηλθον : א, B, C, D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 771, 892
(9) και εξηλθον : 700

(10) απαντησιν : D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771
(11) απαντισιν : 44
(12) υπαντησιν : א, B, C, 892

(13) του νυμφιου : א, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892c
(14) των νυμφιω : C
(15) τω νυμφιω : 892?
(16) ADD και της νυμφης : D, Peshitta, Vulgate (et sponsae)

 

ΝΘ : Περὶ τῶν δέκα παρθένων

CΞΗ / Ι :

D (f84v), Y (f60r|121), Ω (p133c2), 13 (f35vc2-36rc1), 22 (f51v-52r), 44 (f66v), 438 (f112r), 892 (f94v)

 

A Textual Commentary On Matthew 25:1

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.