Matthew 25:13

Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν.

Matt 25:13 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]94
Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

MSS: E, F (f52rc1), K, M, S, Y, Ω, 7, 8, 10 (f66r), 11 (f118v-119r), 12 (p164), 13, 43, 44, 201, 438, 490, 556 (f46v), 700 (f75v-76r), 901 (f45r), 1701 (f55r), ℓ339 (f81rc1), ℓ339 (ii), ℓ1086 (f97rc1)

Matt 25:13 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7rc4
Γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε τη- ημεραν ουδε την ωραν

Matt 25:13 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2rc1
Γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν.

MSS: א, A, B, C, Y*, Δ, 1, 22, 33 (f112r), 771, 892 (f95r-v), 1582 (f67v)

Matt 25:13 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]20bc1
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν

Matt 25:13 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν

Matt 25:13 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]85v
γρηγορειται ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν· ουδε την ωραν

Matt 25:13 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]50vc2
γρηγορείτε οὖν· ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν· οὐδὲ τὴν ὥραν· ἐν ὴ ὁ υς τοῦ ἀνου ἔρχεται.

Matt 25:13 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]57vc2
Γρηγορητε ουν· οτι ουκ οιδατε την ημεραν· ουδε τη- ωραν.

Matt 25:13 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]94
γρηγορειται ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν

Matt 25:13 [Codex Macedoniensis (MS Add 6594) (Y034) (9th century)]60v-61r
γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν ÷

* On the right margin in red ink ÷ ἐν ῆ ὁ υς τοῦ ἀνου ἔρχεται

Matt 25:13 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]105
γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν.

Matt 25:13 [Peshitta]
ܐܶܬ݁ܬ݁ܥܺܝܪܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ ܘܠܳܐ ܠܫܳܥܬ݂ܳܐ܂

Matt 25:13 [Vulgate]
vigilate itaque quia nescitis diem neque horam

Critical Apparatus :

(1) γρηγορειτε : א, A, B, C, E, F, G, K, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(2) γριγορειτε : ℓ1086 (ii)
(3) γρηγορητε : L
(4) γρηγορειται : D, W
(5) γρηγορηται : 2881

(6) ουν οτι : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, 2881, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086mg (ii)
(7) OMIT ουν οτι : ℓ1086* (ii)

(8) οιδατε : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii)
(9) οιδαται : 2881

(10)  εν η ο υιος του ανθρωπου ερχεται : E, F, G, K, M, S, Y¹, Ω, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 43, 44, 157mg, 201, 438, 490, 556, 700, 901, 1582mg, 1701, 2881, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086
(11) εν η ο υιος του ανθρωπου ερχετε : 9
(12) OMIT εν η ο υιος του ανθρωπου ερχεται : א, A, B, C, D, L, W, Y*, Δ, 1, 4, 22, 33, 157*, 771, 892, 1582*, ℓ1086 (ii), Peshitta, Vulgate, Scholz

 

 

A Textual Commentary On Matthew 25:13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.