Matthew 25:32

καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων.

Matt 25:32 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]96
Καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων.

MSS: A, G, Y, Ω, 22, 43, 44, 201, 438

Matt 25:32 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7vc2
και> συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη ϗ αφορισεει αυτους απ αλληλων ωσ>περ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Matt 25:32 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2rc2
και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη· και αφοριει αυτους απ αλληλων· ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Matt 25:32 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]20bc3
και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

MSS: B, K, 8, 13, 771

Matt 25:32 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]87v
Και συναχθησονται ενπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην· αφορειζει τα προβατα απο των εριφων·

Matt 25:32 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]52rc2
καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ ἀλλήλων· ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τα πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων·

Matt 25:32 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]96
και συναχθησεται παντα τα εθνη εμπροσθεν αυτου και αφορισει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Matt 25:32 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]108
και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη· και αφορισει αυτους απαλληλων ωσπερ ο ποιμην αφορισει τα προβατα απο των εριφων

Matt 25:32 [Peshitta]
ܘܢܶܬ݂ܟ݁ܰܢܫܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܘܰܢܦ݂ܰܪܶܫ ܐܶܢܽܘܢ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܚܰܕ݂ ܐܰܝܟ݂ ܪܳܥܝܳܐ ܕ݁ܰܡܦ݂ܰܪܶܫ ܥܶܪܒ݁ܶܐ ܡܶܢ ܓ݁ܕ݂ܰܝܳܐ܂

Matt 25:32 [Vulgate]
et congregabuntur ante eum omnes gentes et separabit eos ab invicem sicut pastor segregat oves ab hedis

Critical Apparatus :

(1) συναχθησεται : A, G, W, Y, Δ, Ω, 22, 43, 44, 201, 438, 700, Scholz
(2) συναχθησονται : א, B, D, K, L, 8, 13, 771

(3) εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη : א, A, B, G, K, L, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(4) ενπροσθεν αυτου παντα τα εθνη : D
(5) παντα τα εθνη εμπροσθεν αυτου : W

(6) αφοριει : A, B, D, G, K, W, Y, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(7) αφορισει : א*, L, W, Δ
(8) αφοριεει : א1

(9) αφοριζει : א, A, B, G, K, L, W, Y, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(10) αφορειζει : D
(11) αφορισει : Δ

(12) απο των εριφων : א, A, B, D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700mg, 771
(13) απ αγγηλων : 700

 

A Textual Commentary On Matthew 25:32

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.