Matthew 25:33

καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

Matt 25:33 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]96
Καὶ στήσει, τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

MSS: B, G, K, L, W, Y, Δ, 8, 13 (f37rc1-2), 22, 43, 201 (f64vc2-65rc1), 438, 700, 771

Matt 25:33 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f7vc2
Και στησει τα με- προβατα εκ δεξιω- τα δε εριφια εξ ευωνυμων αυτου

Matt 25:33 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2rc2
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων· τα δε εριφια εξ ευωνϋμων·

Matt 25:33 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]20bc3
Και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

Matt 25:33 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]87v
και στησει τα προβατα εκ δεξιων αυτου· τα δε εριφεια εξ ευωνυμων

Matt 25:33 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]52rc2
καὶ στήσει τα μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ ευωνύμων.

Matt 25:33 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]96
Και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

Matt 25:33 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]108
Και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξευων υμων.

Matt 25:33 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]68v
καὶ στῆση, τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

Matt 25:33 [Peshitta]
ܘܰܢܩܺܝܡ ܥܶܪܒ݁ܶܐ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܶܗ ܘܰܓ݂ܕ݂ܰܝܳܐ ܡܶܢ ܣܶܡܳܠܶܗ܂

Matt 25:33 [Vulgate]
et statuet oves quidem a dextris suis hedos autem a sinistris

Critical Apparatus :

(1) στησει : א, A, B, D, G, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771
(2) στηση : 44

(3) δεξιων αυτου : B, D, G, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(4) OMIT αυτου : א, A

(5) εριφια : א, A, B, G, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(6) εριφεια : D

(7) ευωνυμων : A, B, D, G, L, W, Y, Δ, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(8) ευονυμων : Ω
(9) ADD αυτου : א

 

 

A Textual Commentary On Matthew 25:33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.