Matthew 26:28

τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τὸ τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

Matt 26:28 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]100
Τοῦτο γάρ ἐστι τὸ αἷμά μου, τὸ τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν·

MSS: S, Y, Ω, 8, 13, 43? (ἄφε = ἄφεσιν?), 44, 201, 438, 771, 892 (f100v)

Matt 26:28 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f8rc3
Τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων

Matt 26:28 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]3rc1
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων·

Matt 26:28 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]21bc1-2
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυνομενον εις αφεσιν αμαρτιων

MSS: B, 33 (f112v)

Matt 26:28 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]45
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων·

Matt 26:28 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]91v
Τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της καινης διαθηκης· το ϋπερ πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων

Matt 26:28 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]55rc1
τοῦτο γὰρ ἐστὶν το αἷμα μου το τῆς καινῆς διαθήκης το περι πολλων ἐκχυνόμενο- εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν·

Matt 26:28 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]100
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυνομενον εις αφεσιν αμαρτιων

MSS: K, W

Matt 26:28 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]113
Τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκ·χυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων.

Matt 26:28 [Peshitta]
ܗܳܢܰܘ ܕ݁ܶܡܝ ܕ݁ܕ݂ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܚܰܕ݂݈ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܚܠܳܦ݂ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܬ݂ܶܐܫܶܕ݂ ܠܫܽܘܒ݂ܩܳܢܳܐ ܕ݁ܰܚܛܳܗܶܐ܂

Matt 26:28 [Vulgate]
hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatorum

Critical Apparatus :

(1) γαρ : א, A, B, C, D, G, K, L, S, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 33, 43, 44, 201, 438, 771, 892
(2) OMIT γαρ : 7, 22, 700, 1582, ℓ339 (iii),

(3) εστι : S, Y, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii),
(4) εστιν : א, A, B, C, D, G, K, L, W, Δ, 33,

(5) το : A, C, G, K, S, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii),
(6) OMIT το : א, B, D, L, 33,

(7) καινης : A, C, D, G, K, S, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii), Peshitta, Vulgate
(8) OMIT καινης : א, B, L, 33,

(9) περι : א, A, B, C, G, K, L, S, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 33, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii),
(10) υπερ : D

(11) εκχυνομενον : B, G, K, S, W, Y, Ω, 7, 8, 13?, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii),
(12) εκχυννομενον : א, A, C, D, L, Δ, 33, 1582*?

(13) αφεσιν : א, A, B, C, D, G, K, L, S, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22?, 33, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892, 1582, ℓ339 (iii),
(14) αφεσι : 22

 

MSS:

(i) ℓ339 (iii) (f173rc1) : ει<ς> αφεσιν

 

 

A Textual Commentary On Matthew 26:28

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.