Matthew 26:36

Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανῆ. Καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ.

Matt 26:36 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]101
Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· Καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ.

MSS: 201, 1701

Matt 26:36 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f8rc4
Τοτε ερχεται μετ αυτων ο ΙC εις χωριον λεγομενον γεθσημανι και λεγι τοις μαθηταις αυτου καθισατε εως απελθων εκι προσευξωμε

Matt 26:36 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]3rc2
Τοτε ερχεται μετ αυτων ο ΙC εις χωριον λεγομενον γεθσημανει και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθεισατε αυτου εως ου αν απελθων προσευξωμαι εκει·

Matt 26:36 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]21bc2-3
Τοτε ερχεται μετ αυτων ο ΙC εις χωριον λεγομενον γεθσημανει και λεγει τοις μαθηταις καθισατε αυτου εως ου απελθων εκει προσευξωμαι

Matt 26:36 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]45
Τοτε ερχεται μετ αυτων ο ΙC εις χωριον λεγομενον γεθσημανει· Και λεγει τοις μαθηταις αυτου· καθισατε εως απελθων προσευξωμαι εκει·

Matt 26:36 [Codex Bezae Cantabrigiensis (Do5) (5th century)]91v|168
Τοτε ερχεται ο ιης μετ αυτων εις χωριον λεγομενον γεθσαμανει και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε αυτου· εως αν απελθων εκει προσευξομαι

Matt 26:36 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]55vc2
τότε ἔρχεΤαι μετ αὐτῶν ὁ ΙC· εἰς χωρίον λεγόμενον γεσσημανεῖ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· καθίσατε αὐτοῦ ἕως οὗ ἀπελθὼν πρὸσεύξωμαι ἐκεῖ.

Matt 26:36 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]74r
τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ ΙC· εἰς χωρίον λεγόμενον γεθσσημανεί· Καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· καθίσατε αὐτοῦ· ἕως ἂν ἀπελθὼν· προσἐύξωμαι ἐκεῖ·

Matt 26:36 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]100-101
Τοτε ερχεται ο ΙC μετ αυτων εις χωριον λεγομενον γεδʹσημανι και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθεισατε αυτου εως αν απελθων προσευξωμαι εκει

Matt 26:36 [Codex Macedoniensis (MS Add 6594)(Y034) (9th century)]67r
Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ ΙC, εἰς χωρίον λεγόμενον γεσσημανεί· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· καθίσατε αὐτοῦ· ἕως οὗ Ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ·

Matt 26:36 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]114
Τοτε ερχεται μεταυτων ο ΙC εις χωριον λεγομενον· γεσσημανει· και λεγει τοις μαθηταις· καθισατε αυτου εωσαν απελθων προσευξωμαι εκει

Matt 26:36 [Minuscule 8 (Gr. 49) (11th century)]64vc2-65rc1
τότε Ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ ἰς, εἰς χωρίον λεγόμενον γεθσημανή· Καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξομαι ἐκεῖ.

MSS: 7 (f63v), 8, 438

Matt 26:36 [Minuscule 43 (MS8409) (11th century)]58r
Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ ἰς, εἰς χωρίον λεγόμενον γεθσιμανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· καθίσατε αὐτοῦ· ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ·

Matt 26:36 [Minuscule 771 (NLG204) (10th century)]20a
τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ ἰς Ἐις χωρίον λεγόμενον γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς· καθίσατε αὐτοῦ, ἕως ἂν ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ·

Matt 26:36 [Peshitta]
ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܳܐ ܥܰܡܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܓ݁ܶܕ݁ܣܺܡܰܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܬ݁ܶܒ݂ܘ ܗܳܪܟ݁ܳܐ ܥܰܕ݂ ܐܺܙܰܠ ܐܶܨܰܠܶܐ܂

Matt 26:36 [Vulgate]
tunc venit Iesus cum illis in villam quae dicitur Gethsemani et dixit discipulis suis sedete hic donec vadam illuc et orem

Critical Apparatus :

(1) ερχεται : א, A, B, C, D, E, F, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii)
(2) ερχετε : L

(3) μετ αυτων ο ιησους : א, A, B, C, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii), Peshitta
(4) ο ιησους μετ αυτων : D, W, Vulgate

(5) χωριον : א, A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339 (iii)
(6) χοριον : ℓ1086 (iii)

(7) γεθσημανη : M, 4, 7, 8, 22, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 771, 892, 901, 1582c, 1701
(8) γεθσημανει : A, B, C, F, S, 1, 1582*
(9) γεθσσημανει : K
(10) γεθσημανι : א, L, 33,
(11) γεθσιμανη : 43, 700, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii)
(12) γεθσαμανει : D
(13) γεσσημανει : E, G, Y, Δ
(14) γεσσημανι : Ω
(15) γεδσημανι : W

(16) λεγει : A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii)
(17) λεγι : א

(18) μαθηταις : B, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 4, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 700, 771, 892, 1701, Scholz
(19) ADD αυτου : א, C, D, W, 1, 7, 8, 438, 490, 556, 901, 1582, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii), Peshitta, Vulgate

(20) καθισατε αυτου : B, D, F, G, K, M, S, Y, Δ, 1, 7, 8, 22, 43, 157, 201, 438, 490, 556, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ1086 (iii)
(21) καθεισατε αυτου : A, W
(22) καθησατε αυτου : E, L, Ω, 4, 44, ℓ339 (iii)
(23) καθισατε ωδε : 33, 700
(24) OMIT αυτου : א, C

(25) ου : B, E, F, G, S, Y, Ω, 7, 8, 43, 201, 438, 490, 901, 1701, ℓ339 (iii), ℓ1086 (iii)
(26) αν : D, K, L, M¹, W, Δ, 1, 4, 157, 556, 771, 1582,
(27) ου αν : A
(28) OMIT ου : א, C, M*, 22, 33, 44, 700, 892

(29) προσευξωμαι εκει : A, C, E, G, K, M, W, Y, Δ, 1, 43, 201, 490, 556, 771, 1582, 1701, ℓ1086 (iii)
(30) προσευξομαι εκει : F, S, Ω, 7, 8, 22, 438, 901, ℓ339 (iii)
(31) προσευξωμε εκει : 44
(32) εκει προσευξωμαι : B, L, 33, 157, 892
(33) εκει προσευξομαι : D
(34) εκι προσευξωμε : א
(35) εκει ευξομαι : 700
(36) προσευξωμε : 4

 

 

CϞΑ / Α  | CϞΒ/ Ϛ :

A (f3rc2), D (f91v|168), F (f58r-v), L (f62rc1), M (f81vc2), S (f71rc1), Y (f67r|135), Ω (p143c2), 4 (f55v), 7 (f63v), 22 (f56r-v), 44 (f71r), 157 (f96v), 438 (f121r), 490 (f53vc1), 556 (f50r), 892 (f101r), 1582 (f72r), 1701 (f59r-v)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 26:36

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.